Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through GNU Mailman translators instructions.

These translations are shared with mailman in Ubuntu Noble template mailman.

110 of 59 results
184.
Banned address (matched %(pattern)s)
(no translation yet)
In Ubuntu:
Endereço banido (%(pattern)s amostras)
Suggested by Raul Pereira
Located in Mailman/Cgi/admin.py:1495 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 bin/sync_members:268
252.
%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)
(no translation yet)
In Ubuntu:
%(addr)s foi banido (amostras: %(patt)s)
Suggested by Raul Pereira
Located in Mailman/Cgi/admindb.py:966
390.
The list administrator may not view the other
subscriptions for this user.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
O administrador da lista náo pode ver as outras
inscrições para este usuário.
Suggested by Raul Pereira
Located in Mailman/Cgi/options.py:360
391.
Note:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Nota:
Suggested by Fábio Nogueira
Located in Mailman/Cgi/options.py:361 Mailman/Cgi/options.py:410 Mailman/Cgi/options.py:538 Mailman/Cgi/options.py:761
394.
The list administrator may not change the names
or addresses for this user's other subscriptions. However, the
subscription for this mailing list has been changed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
O administrador da lista não pode modificar os nomes
ou endereços para as outras inscrições deste usuário. Entretanto, a
inscrição para esta lista de correio foi modificada.
Suggested by Raul Pereira
Located in Mailman/Cgi/options.py:407
408.
The list administrator may not change the
password for this user's other subscriptions. However, the
password for this mailing list has been changed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
O administrador da lista não pode alterar a
senha para outras subscrições deste usuario. Entretanto, a
senha para esta lista foi alterado.
Suggested by Washington Lins
Located in Mailman/Cgi/options.py:535
414.
The list administrator may not change the
options for this user's other subscriptions. However the
options for this mailing list subscription has been
changed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
O administrador da lista não pode modificar as
opções para outras inscrições deste usuário. Entretanto as
opções para esta lista de correio foram
modificadas.
Suggested by Raul Pereira
Located in Mailman/Cgi/options.py:758
450.
Private archive - "./" and "../" not allowed in URL.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Arquivo privado - "./" e "../" não são permitidos na URL.
Suggested by R. Pereira Braga
Located in Mailman/Cgi/private.py:72
666.
Should Mailman collapse multipart/alternative to its
first part content?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Mailman deve abrir múltiplas-partes/alternativas para
o primeiro conteúdo?
Suggested by Raul Pereira
Located in Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
716.
This text will be prepended to subject lines of messages
posted to the list, to distinguish mailing list messages in in
mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to shorten
long mailing list names to something more concise, as long as it
still identifies the mailing list.
You can also add a sequencial number by %%d substitution
directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]
(listname %%05d) -> (listname 00123)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Gui/General.py:143
110 of 59 results

This translation is managed by translation group mailman-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Diego Abadan, Diego Morales, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Gleydson Mazioli da Silva, Ivan Brasil Fuzzer, Neliton Pereira Jr., Og Maciel, R. Pereira Braga, Raul Pereira, Washington Lins.