|
283.
|
|
|
You have successfully unsubscribed from the %(listname)s mailing
list. You can now <a href="%(listinfourl)s">visit the list's main
information page</a>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Foi dado de baixa con éxito da rolda de distribución
%(listname)s. Agora pode <a href="%(listinfourl)s">visitar
a páxina de información xeral da rolda</a>.
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:458
|
|
284.
|
|
|
Confirm unsubscription request
|
|
|
|
Confirmar a solicitude de baixa
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:469
|
|
285.
|
|
|
<em>Not available</em>
|
|
|
|
<em>Non está dispoñíbel</em>
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:484 Mailman/Cgi/confirm.py:586
|
|
286.
|
|
|
Your confirmation is required in order to complete the
unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. You
are currently subscribed with
<ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s
<li><b>Email address:</b> %(addr)s
</ul>
Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation
process.
<p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription
request.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
É necesaria a súa confirmación co fin de completar a solicitude de
baixa da rolda de distribución
<em>%(listname)s</em>. Actualmente está subscrito cos datos seguintes:
<ul><li><b>Nome e apelidos:</b> %(fullname)s
<li><b>Enderezo de correo electrónico:</b> %(addr)s
</ul>
Prema o botón inferior <em>Baixa</em> para completar o
proceso de confirmación.
<p>ou prema <em>Cancelar e rexeitar</em> para cancelar esta solicitude
de baixa.
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:487
|
|
287.
|
|
|
Unsubscribe
|
|
|
|
Darse de baixa
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:849
Mailman/Cgi/options.py:996 Mailman/Cgi/options.py:1006
|
|
288.
|
|
|
Cancel and discard
|
|
|
|
Cancelar e rexeitar
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:504 Mailman/Cgi/confirm.py:615
|
|
289.
|
|
|
You have canceled your change of address request.
|
|
|
|
Cancelou a solicitude de cambio de enderezo
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:514
|
|
290.
|
|
|
%(newaddr)s is banned from subscribing to the
%(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,
please contact the list owners at %(owneraddr)s.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:543
|
|
291.
|
|
|
Change of address request confirmed
|
|
|
|
Confirmouse a solicitude do cambio do enderezo
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:555
|
|
292.
|
|
|
You have successfully changed your address on the %(listname)s
mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. You
can now <a href="%(optionsurl)s">proceed to your membership
login page</a>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Mudou, con éxito, o seu enderezo na rolda
de distribución %(listname)s de <b>%(oldaddr)s</b> a
<b>%(newaddr)s</b>. Agora xa pode <a href="%(optionsurl)s">
acceder á súa páxina de entrada como subscritor</a>.
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:559
|