|
38.
|
|
|
Creating archive directory
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Estase a crear un directorio de almacenaxe
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
In Ubuntu: |
|
Estase a crear un directorio de almacenamento
|
|
|
Suggested by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
Mailman/Archiver/pipermail.py:298
|
|
49.
|
|
|
Bounce action notification
|
|
|
|
Notificación de rebote
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
In Ubuntu: |
|
Notificación de devolución
|
|
|
Suggested by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
Mailman/Bouncer.py:245
|
|
189.
|
|
|
Successfully Unsubscribed:
|
|
|
|
Anulou a súa subscrición satisfactoriamente:
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
In Ubuntu: |
|
Anulou a súa subscrición correctamente:
|
|
|
Suggested by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1541
|
|
194.
|
|
|
Successfully Removed:
|
|
|
|
Eliminouse satisfactoriamente
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
In Ubuntu: |
|
Eliminouse correctamente
|
|
|
Suggested by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1687
|
|
277.
|
|
|
You are currently banned from subscribing to
this list. If you think this restriction is erroneous, please
contact the list owners at %(owneraddr)s.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Ten bloqueada a subscrición a esta
lista. Se considera que é unha restrición errónea,
contacte cos propietarios da lista en %(owneraddr)s.
|
|
|
Suggested by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:390
|
|
359.
|
|
|
Welcome email text file
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Ficheiro de texto co correo de benvida
|
|
|
Suggested by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/edithtml.py:51
|
|
378.
|
|
|
to find the management interface for your list.
<p>If you are having trouble using the lists, please contact
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
para achar a interface de xestión da súa rolda.
<p>Se ten algún problema co emprego das roldas, póñase
en contacto con
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
In Ubuntu: |
|
para atopar a interface de xestión da súa rolda.
<p>Se ten algún problema co emprego das roldas, póñase
en contacto con
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/listinfo.py:147
|
|
409.
|
|
|
Password successfully changed.
|
|
|
|
Cambiose a contrasinal satisfactoriamente.
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
In Ubuntu: |
|
Cambiose a contrasinal correctamente.
|
|
|
Suggested by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/options.py:552 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
Mailman/Commands/cmd_password.py:109
|
|
478.
|
|
|
Mailman privacy alert
|
|
|
|
Aviso de privacidade do Mailman
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
In Ubuntu: |
|
Aviso de confidencialidade do Mailman
|
|
|
Suggested by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/subscribe.py:302
|
|
487.
|
|
|
You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed
your email address?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Actualmente vostede non é membro. Cancelou a subscrición ou cambiou
o enderezo de correo electrónico?
|
|
|
Suggested by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
|