Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through GNU Mailman translators instructions.

These translations are shared with mailman in Ubuntu Noble template mailman.

809818 of 1373 results
809.
Addresses in this list are banned outright from subscribing
to this mailing list, with no further moderation required. Add
addresses one per line; start the line with a ^ character to
designate a regular expression match.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Las direcciones de esta lista tienen totalmente vetada la suscripción
a la lista de distribución, sin más proceso de moderación.
Incluya una dirección por línea; comenzando con un ^ para
utilizar una expresión regular.
Translated and reviewed by David Martínez Moreno
Located in Mailman/Gui/Privacy.py:149
810.
Membership exposure
Exposición de los miembros
Translated and reviewed by David Martínez Moreno
Located in Mailman/Gui/Privacy.py:154
811.
Anyone
Cualquiera
Translated and reviewed by David Martínez Moreno
Located in Mailman/Gui/Privacy.py:156
812.
List admin only
Solo los administradores de la lista
Translated and reviewed by David Martínez Moreno
Located in Mailman/Gui/Privacy.py:156
813.
List members
Componentes de la lista
Translated and reviewed by David Martínez Moreno
Located in Mailman/Gui/Privacy.py:156
814.
Who can view subscription list?
¿Quien puede ver la lista de subcriptores?
Translated and reviewed by David Martínez Moreno
Located in Mailman/Gui/Privacy.py:157
815.
When set, the list of subscribers is protected by member or
admin password authentication.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Cuando esté activo, la lista de subcriptores se protege
pidiendo la clave del administrador o de un suscriptor.
Translated and reviewed by David Martínez Moreno
Located in Mailman/Gui/Privacy.py:159
816.
Show member addresses so they're not directly recognizable
as email addresses?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
¿Mostrar las direcciones de los suscriptores de manera
que no sean directamente reconocibles como direcciones
de correo electrónico?
Translated and reviewed by David Martínez Moreno
Located in Mailman/Gui/Privacy.py:163
817.
Setting this option causes member email addresses to be
transformed when they are presented on list web pages (both in
text and as links), so they're not trivially recognizable as
email addresses. The intention is to prevent the addresses
from being snarfed up by automated web scanners for use by
spammers.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Al activar esta opción hace que las direcciones de correo
electrónico se transformen cuando se presenten en las
páginas web (ya sea como texto o como enlaces), de
manera que no sean fácilmente reconocibles como
direcciones de correo electrónico. La intención
es prevenir que las direcciones sean detectadas por los
programas automáticos existente en la web y que son
utilizados por los que envían correo basura (spammers)
Translated and reviewed by David Martínez Moreno
Located in Mailman/Gui/Privacy.py:165
818.
When a message is posted to the list, a series of
moderation steps are take to decide whether the a moderator must
first approve the message or not. This section contains the
controls for moderation of both member and non-member postings.

<p>Member postings are held for moderation if their
<b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether
member postings are moderated by default or not.

<p>Non-member postings can be automatically
<a href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
>accepted</a>,
<a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">held for
moderation</a>,
<a href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
>rejected</a> (bounced), or
<a href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
>discarded</a>,
either individually or as a group. Any
posting from a non-member who is not explicitly accepted,
rejected, or discarded, will have their posting filtered by the
<a href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">general
non-member rules</a>.

<p>In the text boxes below, add one address per line; start the
line with a ^ character to designate a <a href=
"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html"
>Python regular expression</a>. When entering backslashes, do so
as if you were using Python raw strings (i.e. you generally just
use a single backslash).

<p>Note that non-regexp matches are always done first.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Cuando se envía un mensaje a la lista, se realizan una serie
de pasos para decidir si se deben aprobar por el moderador.
Esta sección contiene las directrices de moderación de los mensajes,
provengan o no de suscriptores.

<p>Los mensajes de los susbcriptores se retienen para moderarlos si su
<b>marca de moderación</b> está activa. Predeterminadamente, puedes
controlar si los mensajes de los suscriptores se moderan o no.

<p>Los mensajes de no-susbcriptores se pueden
<a href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">aceptar</a>,
<a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">retener
para su moderación</a>,
<a href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">rechazar</a> (rebotar), o
<a href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">descartar</a> automáticamente,
tanto individualmente o en grupo. Cualquier
mensaje de un no-suscriptor que no se acepte,
rechace o descarte automáticamente, se filtrará por las
<a href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">reglas
generales para los no-suscriptores</a>.

<p>En la caja de texto de más abajo, agrega una dirección en cada línea, empieza la línea
con el carácter ^ para designar una
<a href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">
expresión regular de Python</a>. Cuando metas barras inclinadas de izquierda a derecha ("\"),
hazlo como si estuvieras usando cadenas de Python en bruto (normalmente solo usarás una sola
barra inclinada).

Observe que las comparaciones que no sean expresiones regulares se realizan antes.
Translated and reviewed by David Martínez Moreno
Located in Mailman/Gui/Privacy.py:162
809818 of 1373 results

This translation is managed by translation group mailman-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), David Martínez Moreno, Evan R. Murphy, Francisco Vila, Gerardo Cruz, Paco Molinero.