Browsing German translation

643 of 1373 results
643.
Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating
point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list
member, that member's score is incremented. Hard bounces (fatal
errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary
errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day
counts against a member's score, so even if 10 bounces are
received for a member on the same day, their score will increase
by just 1.

This variable describes the upper limit for a member's bounce
score, above which they are automatically disabled, but not
removed from the mailing list.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Jeder Teilnehmer besitzt einen "Bounce Score", eine Fließkommazahl. Wannimmer Mailman einen Bounce eines Teilnehmers erhält, wird dessen Bounce Score erhöht: Ein Hard Bounce (fatale Fehler) erhöhen den Wert um 1, ein Soft Bounce (temporäre Fehler) erhöhen den Bounce Score nur um 0,5. Nur ein Bounce am Tag zählt -- 10 Bounces am gleichen Tag erhöhen den Wert also nur um 1.
Dieser Wert hier beschreibt das obere Limit für den Bounce Score eines Mitglieds. Wird er überschritten, so wird der Teilnehmer deaktiviert und erhält keine weiteren Mails mehr, wird aber noch nicht aus der Liste ausgetragen.
Translated and reviewed by Peer Heinlein
Located in Mailman/Gui/Bounce.py:88
643 of 1373 results

This translation is managed by translation group mailman-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.