|
319.
|
|
|
<br>Return to the
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<br>Tornar a la
|
|
Translated and reviewed by
Iván R.
|
In Ubuntu: |
|
<br>Torna a la
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/create.py:78 Mailman/Cgi/rmlist.py:192
|
|
336.
|
|
|
You have successfully created the mailing list
<b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner
<b>%(owner)s</b>. You can now:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Has creat la llista de correu satisfactòriament
<b>%(listname)s</b> i notificació ha estat enviada a l'amo de la llista
<b>%(owner)s</b>. Ara pots:
|
|
Translated and reviewed by
Iván R.
|
In Ubuntu: |
|
Heu creat la llista de correu satisfactòriament
<b>%(listname)s</b> i se n'ha enviat una notificació al propietari de la llista
<b>%(owner)s</b>. Ara podeu fer el següent:
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/create.py:281
|
|
337.
|
|
|
Visit the list's info page
|
|
|
|
Visita la pàgina d'informació de la llista
|
|
Translated and reviewed by
Iván R.
|
In Ubuntu: |
|
Vés a la pàgina d'informació de la llista
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/create.py:285
|
|
358.
|
|
|
User specific options page
|
|
|
|
Pàgina d'opcions específiques del usuari
|
|
Translated and reviewed by
Iván R.
|
In Ubuntu: |
|
Pàgina d'opcions específiques de l'usuari
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/edithtml.py:50
|
|
360.
|
|
|
List name is required.
|
|
|
|
El nom de la llista es necessari
|
|
Translated and reviewed by
Iván R.
|
In Ubuntu: |
|
Es requereix el nom de la llista.
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/edithtml.py:76
|
|
362.
|
|
|
Edit HTML : Error
|
|
|
|
Editar HTML : Error
|
|
Translated and reviewed by
Iván R.
|
In Ubuntu: |
|
Edita l'HTML: Error
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/edithtml.py:146
|
|
376.
|
|
|
To visit the general information page for an unadvertised list,
open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s
list name appended.
<p>List administrators, you can visit
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Per accedir a la pàgina d'informació general d'una llista no pública,
obre una URL similar a aquesta, però amb una '/' i el %(adj)s nom
de la llista al final.
<p>Si ets l'administrador de la llista pots visitar
|
|
Translated and reviewed by
Iván R.
|
In Ubuntu: |
|
Per accedir a la pàgina d'informació general d'una llista no pública,
obriu un URL similar a aquest, però amb una «/» i el nom %(adj)s
de la llista afegit.
<p>Els administradors de la llista podeu visitar
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/listinfo.py:141
|
|
380.
|
|
|
View this page in
|
|
|
|
Veure aquesta pàgina en
|
|
Translated and reviewed by
Iván R.
|
In Ubuntu: |
|
Mostra aquesta pàgina en
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961
Mailman/Cgi/roster.py:130
|
|
389.
|
|
|
Authentication failed.
|
|
|
|
L'autentificació ha fallat
|
|
Translated and reviewed by
Iván R.
|
In Ubuntu: |
|
Ha fallat l'autenticació.
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/options.py:304
|
|
395.
|
|
|
Addresses did not match!
|
|
|
|
L'adreça no coincideix
|
|
Translated and reviewed by
Iván R.
|
In Ubuntu: |
|
Les adreces no coincideixen
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/options.py:430
|