Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through GNU Mailman translators instructions.

These translations are shared with mailman in Ubuntu Lucid template mailman.

295304 of 1481 results
295.
Please enter the confirmation string
(i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the box
below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next
confirmation step.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Wprowadź kod potwierdzający,
który otrzymałeś w emailu. Następnie naciśnij <em>OK</em>,
Translated by Zbigniew Szalbot
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:220
296.
Confirmation string:
Kod potwierdzający:
Translated and reviewed by Bartosz Sawicki
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:225
297.
Submit
OK
Translated and reviewed by Bartosz Sawicki
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:227
298.
Confirm subscription request
Potwierdź subskrypcję
Translated by Zbigniew Szalbot
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:244
299.
Your confirmation is required in order to complete the
subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your
subscription settings are shown below; make any necessary changes and hit
<em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've
confirmed your subscription request, you will be shown your account
options page which you can use to further customize your membership
options.

<p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is
confirmed. You can change it by visiting your personal options page.

<p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want to
subscribe to this list.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Aby zapisać się na listę
<em>%(listname)s</em>, wymagane jest potwierdzenie.
Poniżej wyświetlono wybrane przez Ciebie opcje;
możesz je zmienić, po czym nacisnąć <em>Zapisz</em>.
Wyświetlona zostanie strona,
na której będziesz mógł ustawić szczegółowe opcje
subskrypcji.
<p>Uwaga! Hasło zostanie przesłane emailem, jak tylko potwierdzisz subskrypcję. Hasło można zmienić na stronie ustawień subskrypcji.

<p>Jeśli nie chcesz się zapisać, naciśnij <em>Anuluj</em>.
Translated by Zbigniew Szalbot
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:259
300.
Your confirmation is required in order to continue with
the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.
Your subscription settings are shown below; make any necessary changes
and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation
process. Once you've confirmed your subscription request, the
moderator must approve or reject your membership request. You will
receive notice of their decision.

<p>Note: your password will be emailed to you once your subscription
is confirmed. You can change it by visiting your personal options
page.

<p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to
this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription
request</em>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Aby zapisać się na listę
<em>%(listname)s</em>, wymagane jest potwierdzenie.
Poniżej wyświetlono wybrane przez Ciebie opcje; możesz je zmienić, po czym naciśnij <em>Zapisz</em>.
Moderator listy
zaaprobuje lub odrzuci Twoją prośbę. Otrzymasz informację o jego
decyzji.
<p>Uwaga! Hasło zostanie przesłane emailem, jak tylko potwierdzisz subskrypcję. Hasło można zmienić na stronie ustawień subskrypcji.

<p>Naciśnij <em>Anuluj</em>, aby zrezygnować
z zapisania się.
Translated by Zbigniew Szalbot
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:275
301.
Your email address:
Adres email:
Translated by Zbigniew Szalbot
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:293
302.
Your real name:
Nazwisko i imię:
Translated by Zbigniew Szalbot
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:294
303.
Receive digests?
Grupować listy w paczki?
Translated and reviewed by Bartosz Sawicki
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:303
304.
Preferred language:
Preferowany język:
Translated and reviewed by Bartosz Sawicki
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:312
295304 of 1481 results

This translation is managed by translation group mailman-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bartosz Sawicki, Jarek Zgoda, Jaremi Kanopka, Mateusz Adamowski, Zbigniew Szalbot, Zbigniew Szalbot.