Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through GNU Mailman translators instructions.

These translations are shared with mailman in Ubuntu Lucid template mailman.

325334 of 1481 results
325.
%(newaddr)s is banned from subscribing to the
%(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,
please contact the list owners at %(owneraddr)s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Adres email %(newaddr)s jest na liście adresów o zabronionym
dostępie do listy %(realname)s. Jeśli uważasz, że doszło tego przez pomyłkę,
skontaktuj się z opiekunem listy - %(owneraddr)s.
Translated by Zbigniew Szalbot
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:543
326.
%(newaddr)s is already a member of
the %(realname)s list. It is possible that you are attempting
to confirm a request for an address that has already been
subscribed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Adres email %(newaddr)s jest już zapisany na listę %(realname)s.
Być może próbujesz potwierdzić subskrypcję dla adresu, który już został
wcześniej zapisany.
Translated by Zbigniew Szalbot
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:548
327.
Change of address request confirmed
Prośba o zmianę adresu potwierdzona
Translated and reviewed by Bartosz Sawicki
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:555
328.
You have successfully changed your address on the %(listname)s
mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. You
can now <a href="%(optionsurl)s">proceed to your membership
login page</a>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Zmieniłeś adres, z którego korzystasz na liście %(listname)s
z <b>%(oldaddr)s</b> na <b>%(newaddr)s</b>. Możesz
teraz <a href="%(optionsurl)s">przejść na stronę
logowania dla subskrybentów</a>.
Translated by Zbigniew Szalbot
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:559
329.
Confirm change of address request
Potwierdź żądanie zmiany adresu
Translated by Zbigniew Szalbot
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:571
330.
globally
globalnej
Translated by Zbigniew Szalbot
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:590
331.
Your confirmation is required in order to complete the
change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. You
are currently subscribed with

<ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s
<li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s
</ul>

and you have requested to %(globallys)s change your email address to

<ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s
</ul>

Hit the <em>Change address</em> button below to complete the confirmation
process.

<p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address
request.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Potwierdź zmianę adresu na liście
<em>%(listname)s</em>. Aktualnie jesteś zapisany jako

<ul><li><b>Imię i nazwisko:</b> %(fullname)s
<li><b>Dotychczasowy adres e-mail:</b> %(oldaddr)s
</ul>

i zgłosiłeś żądanie %(globallys)s zmiany adresu na

<ul><li><b>Nowy adres e-mail:</b> %(newaddr)s
</ul>

Naciśnij przycisk <em>Zmień adres</em>, aby potwierdzić
zmianę.

<p>Kliknij <em>Anuluj</em>, jeśli nie chcesz
zmieniać adresu, na który otrzymujesz wiadomości.
Translated by Zbigniew Szalbot
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:593
332.
Change address
Zmień adres
Translated and reviewed by Bartosz Sawicki
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:614
333.
Continue awaiting approval
Oczekiwanie na reakcję moderatora
Translated by Zbigniew Szalbot
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:623 Mailman/Cgi/confirm.py:739
334.
Okay, the list moderator will still have the
opportunity to approve or reject this message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
W porządku, moderator listy będzie nadal miał możliwość
zatwierdzenia bądź odrzucenia tego listu.
Translated and reviewed by Bartosz Sawicki
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:631
325334 of 1481 results

This translation is managed by translation group mailman-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bartosz Sawicki, Jarek Zgoda, Jaremi Kanopka, Mateusz Adamowski, Zbigniew Szalbot, Zbigniew Szalbot.