Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through GNU Mailman translators instructions.

These translations are shared with mailman in Ubuntu Lucid template mailman.

4148 of 48 results
835.
When a new member is subscribed to this list, their initial
set of options is taken from this variable's setting.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Lorsque cette liste accueille un nouvel abonné, ses paramètres initiaux
seront extraits de la valeur de cette variable.
Suggested by Pascal George
Located in Mailman/Gui/General.py:413
839.
Maximum number of members to show on one page of the
Membership List.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Nombre maximum de membres à afficher sur une page de
la Liste des membres.
Suggested by Jean-Marc
Located in Mailman/Gui/General.py:431
850.
Discard held messages older than this number of days.
Use 0 for no automatic discarding.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Supprimer les messages conservés plus que ce nombre de jours.
Mettre 0 pour désactiver la suppression automatiquement.
Suggested by NSV
Located in Mailman/Gui/General.py:511
878.
Normally, Mailman sends the regular delivery messages to
the mail server in batches. This is much more efficent
because it reduces the amount of traffic between Mailman and
the mail server.

<p>However, some lists can benefit from a more personalized
approach. In this case, Mailman crafts a new message for
each member on the regular delivery list. Turning this
feature on may degrade the performance of your site, so you
need to carefully consider whether the trade-off is worth it,
or whether there are other ways to accomplish what you want.
You should also carefully monitor your system load to make
sure it is acceptable.

<p>Select <em>No</em> to disable personalization and send
messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> to
personalize deliveries and allow additional substitution
variables in message headers and footers (see below). In
addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the
<code>To</code> header of posted messages will be modified to
include the member's address instead of the list's posting
address.

<p>When personalization is enabled, a few more expansion
variables can be included in the <a
href="?VARHELP=nondigest/msg_header">message header</a> and
<a href="?VARHELP=nondigest/msg_footer">message footer</a>.

<p>These additional substitution variables will be available
for your headers and footers, when this feature is enabled:

<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,
coerced to lower case.
<li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address
that the user is subscribed with.
<li><b>user_password</b> - The user's password.
<li><b>user_name</b> - The user's full name.
<li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option
page.
</ul>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
En principe, Mailman envoie les messages normaux par lots vers le
serveur de messagerie. C'est le fonctionnement le plus optimal dans la mesure où le
trafic entre Mailman et le serveur de messagerie s'en trouve réduit.

<p>Certaines listes pourraient gagner à considérer une approche
beaucoup plus personnalisée. Dans ce cas, Mailman génère un nouveau
message pour chaque abonné avec l'option de remise normale. Activer
cette option pourrait réduire les performances sur votre site, vous
devez donc voir si ce compromis en vaut la peine ou si d'autres
solutions plus appropriées sont préférables. Vous devriez également
évaluer la charge de votre système pour voir si cette elle est
acceptable.

<p>Selectionner <em>Non</em> pour désactiver la personnalisation
et envoyer les messages par lots aux membres. Selectionner <em>Oui</em> permet
de personnaliser la remise et autorise des substitutions de variables
additionnelles dans les en-têtes et pieds de page des messages (voir
ci-dessous). En plus, en sélectionnant <em>Personnalisation complète</em>,
l'en-tête <code>A</code> des messages postés sera modifié pour
inclure l'adresse des membres au lieu de l'adresse de la liste.

<p>Lorsque la personnalisation des listes personnalisées est activée,
quelques autres variables de remplacement pouvant
être ajoutées à l' <a href="?VARHELP=nondigest/msg_header">en-tête du
message</a> et au <a href="?VARHELP=nondigest/msg_footer">pied de
page du message sont disponibles.

<p>Ces variables complémentaires de substitution seront disponibles
pour le haut et le bas de page de votre message lorsque cette option
est active :

<ul><li><b>user_address</b> - L'adresse de l'utilisateur en minuscule.
<li><b>user_delivered_to</b> - L'adresse d'abonnement de
l'utilisateur avec la casse préservée.
<li><b>user_password</b> - Le mot de passe utilisateur
<li><b>user_name</b> - Le nom complet de l'utilisateur
<li><b>user_optionsurl</b> - L'url de la page info de
l'utilisateur.
</ul>
Suggested by Pascal George
Located in Mailman/Gui/NonDigest.py:61
885.
When you scrub attachments, they are stored in the archive
area and links are made in the message so that the member can
access them via a web browser. If you want the attachments to
totally disappear, you can use content filtering options.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Lorsque vous nettoyez les pièces attachées, elles sont stockées
[tab] dans la section archive et des liens sont crées dans les messages
[tab] pour en permettre l'accès depuis une page web. Si vous désirez voir totalement
[tab] disparaître les pièces attachées, vous pouvez utiliser
[tab] les options de filtrage de contenu.
Suggested by Pascal George
Located in Mailman/Gui/NonDigest.py:142
925.
/Quarantine
(no translation yet)
In Ubuntu:
/Quarantaine
Suggested by Alexandre Croteau
Located in Mailman/Gui/Privacy.py:176
1370.
New password for member %(member)40s: %(randompw)s
(no translation yet)
In Ubuntu:
Nouveau mot de passe pour le membre %(member)40s : %(randompw)s
Suggested by NSV
Located in bin/reset_pw.py:83
1431.
Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s
(no translation yet)
In Ubuntu:
Attention ! Suppression des fichier .pck vide : %(pckfile)s
Suggested by NSV
Located in bin/update:544
4148 of 48 results

This translation is managed by translation group mailman-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Croteau, Belenyx, Didier Raboud, Jean-Marc, NSV, Pascal George, Pierre Slamich, Thierry Moisan, Tubuntu, account-to-delete, Étienne Deparis.