|
154.
|
|
|
<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member.
|
|
|
|
<b>ezabatu</b> -- Hemen klikatu zerrendatik ezabatzeko.
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1129
|
|
155.
|
|
|
<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is
set, postings from them will be moderated, otherwise they will be
approved.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>mod</b> -- Erabiltzailearen moderazio ikurra. Aukera honekin
bere mezuak moderatu egingo dira; bestela zuzenean
onartuko dira.
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1131
|
|
156.
|
|
|
<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on
the list of subscribers?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>ezkutuan</b> -- Harpidedunaren helbidea ezkutatuta dago
harpidedunen zerrendan?
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1135
|
|
157.
|
|
|
<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an
abbreviation will be given describing the reason for the disabled
delivery:
<ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their
personal options page.
<li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list
administrators.
<li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to
excessive bouncing from the member's address.
<li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't known.
This is the case for all memberships which were disabled
in older versions of Mailman.
</ul>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>mezurik ez</b> -- Harpidedun honi mezuak bidaltzea desaktibatuta?
Horrela bada, arrazoia adieraziko da laburdura baten
bitartez:
<ul><li><b>U</b> -- Mezu-banaketa erabiltzaileak desaktibatu du
bere orri pertsonaletik.
<li><b>A</b> -- Mezu-banaketa zerrendaren kudeatzaileak
desaktibatu du.
<li><b>B</b> -- Erabiltzailearen helbideak eragindako gehiegizko erreboteak direla eta
desaktibatu da banaketa.
<li><b>?</b> -- Arrazoi ezezaguna.
Mailmanen bertsio zaharragoetan desaktibatutako zerrendakideen kasuan
aukera hau agertuko da.
</ul>
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1137
|
|
158.
|
|
|
<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their
posts?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>ack</b> -- Harpidedunak berak bidalitako mezuen konfirmaziorik jasotzen
du?
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1152
|
|
159.
|
|
|
<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their
own postings?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>ez niri ere</b> -- Partaideek beraiek bidaltzen dituzten mezuen kopia
jasoko dute?
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1155
|
|
160.
|
|
|
<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the
same message?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>duplikaturik ez</b> -- Erabiltzaileak mezu beraren kopiak sahiestu
nahi ditu?
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1158
|
|
161.
|
|
|
<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?
(otherwise, individual messages)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>bilduma</b> -- Harpidedunak mezuak bildumetan jasotzen ditu?
(bestela, banaka)
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1161
|
|
162.
|
|
|
<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain
text digests? (otherwise, MIME)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>testu laua</b> -- Bildumak jasotzen baditu, testua bakarrik
jasotzen du? (bestela, MIME)
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1164
|
|
163.
|
|
|
<b>language</b> -- Language preferred by the user
|
|
|
|
<b>hizkuntza</b> -- Erabiltzaileak aukeratutako hizkuntza
|
|
Translated and reviewed by
Piarres Beobide
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1166
|