Browsing French translation

2938 of 494 results
29.
**Size**: The size of your files is displayed here.
**Taille** : Affiche la taille de vos fichiers
Translated by Dominique-Alain JAN
Reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/content/files.rst:47
30.
**Date**: The date you created a folder or uploaded a file is shown.
**Date** : Cette colonne affiche la date à laquelle vous avez créé chaque dossier ou téléversé chaque fichier.
Translated by Dominique-Alain JAN
Reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/content/files.rst:50
31.
Click the *Edit* button |edit| to edit folder or file properties. Continue with :ref:`editing a file <edit_file>`.
Cliquez sur le bouton *Modifier* |edit| pour modifier les propriétés des dossiers ou des fichiers. Continuez la procédure avec la :ref:`modification du fichier <edit_file>`.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/content/files.rst:51
32.
Click the *Delete* button |delete| to delete a file or folder. A pop-up window requires you to confirm the deletion because you will not be able to recover the file once it is deleted. If you use a file in a journal entry and / or on a page, the warning message tells you that this file is in use elsewhere so that you don’t delete it by accident.
Cliquez sur le bouton *Supprimer* |delete| pour supprimer un fichier ou un dossier. Une fenêtre surgissante va apparaître vous demandant de confirmer cette suppression, car il n'y a aucun moyen de revenir en arrière une fois que la suppression a été confirmée. Si avez utilisé le dossier ou le fichier en question dans une page et/ou dans un article de journal, le message vous indique où ce fichier/dossier est utilisé, ceci afin que vous ne supprimiez pas cet élément par accident.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/content/files.rst:54
33.
If a folder or file is an artefact in a page that has been :ref:`submitted <submit_page>`, you are not able to edit or delete it.
Si un dossier ou un fichier est utilisé comme production sur une page qui a été :ref:`envoyée à l'évaluation <submit_page>`, vous ne pourrez pas le modifier ou le supprimer.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/content/files.rst:55
34.
You can move your file to a folder by clicking on the icon before the file's name and then dragging and dropping it onto the folder icon. Similarly, you can click on a folder icon and drag it onto another folder icon to move the folder into the second one.
Vous pouvez déplacer votre fichier dans un dossier en cliquant sur son icône en avant de son nom, puis en le glissant-déposant sur l'icône du dossier de destination. Vous pouvez agir de même avec les dossiers.
Translated by Phan Hoang
Reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/content/files.rst:67
35.
Upload multiple files
Téléverser plusieurs fichiers
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/content/files.rst:105
36.
You can upload multiple files at once in three different ways:
Vous pouvez téléverser plusieurs fichiers en même temps de différentes manières :
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/content/files.rst:107
37.
You can upload multiple files when you are browsing for them after having clicked the *Browse* button. Hold down the `Ctrl` key (or `Command` key on a Mac) and click on all the files that you wish to upload at once.
Vous pouvez téléverser plusieurs fichiers en même temps lorsque vous les sélectionnez dans la boîte de dialogue de sélection de fichiers. Utilisez la touche `Ctrl` (ou `Cmd` sur un Mac) et sélectionnez tous les fichiers que vous désirez téléverser en une fois.
Translated and reviewed by Kristina Hoeppner
Located in ../source/content/files.rst:109
38.
You can drag and drop multiple files into the *drop zone*.
Vous pouvez glisser-déposer plusieurs fichiers dans la *zone de dépôt*.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/content/files.rst:110
2938 of 494 results

This translation is managed by Mahara French Translators, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dominique-Alain JAN, Kristina Hoeppner, Phan Hoang.