Browsing German translation

270279 of 494 results
270.
However, be very vigilant with your private information. Think about it like providing information on a business card. How much or how little would you want to display there? Do you need to give out your home phone number and postal address? If not, leave them out.
Gehen Sie mit Ihren privaten Informationen vorsichtig um. Denken Sie dabei z.B. an die Informationen auf einer Visitenkarte. Wie viel oder wie wenig würden Sie auf dieser preisgeben? Müssen Sie unbedingt Ihre Haustelefonnummer und -adresse herausgeben? Wenn nicht, lassen Sie diese am besten weg.
Translated by eledia
Reviewed by Ralf Hilgenstock
Located in ../source/content/profile.rst:63
271.
Profile: Contact information
Profil: Kontaktinformation
Translated by eledia
Reviewed by Ralf Hilgenstock
Located in ../source/content/profile.rst:68
272.
**Email address**: You must have at least one email address in the system. Your primary email address, i.e. the first one shown, is the one that is used for any notification from Mahara. You can choose to display your secondary email addresses on specific pages.
**E-Mail-Adresse**: Sie müssen mindestens eine E-Mail-Adresse im System hinterlassen. Ihre bevorzugte E-Mail-Adresse, z.B. die erste, die angezeigt wird, ist die die für Benachrichtungen von Mahara benutzt wird. Sie können auswählen, ob eine zweite E-Mail-Adresse in bestimmten Ansichten angezeigt werden soll.
Translated by eledia
Reviewed by Ralf Hilgenstock
Located in ../source/content/profile.rst:70
273.
**Official website address**: If you have a business and want to put the URL to its website into your portfolio, you can enter it here.
**Offizielle Website-Adresse**: Wenn Sie in einem Unternehmen tätig sind und die URL zu dessen Website in Ihr Portfolio aufnehmen wollen, können Sie diese hier eingeben.
Translated and reviewed by Ralf Hilgenstock
Located in ../source/content/profile.rst:71
274.
**Personal website address**: If you have a website for yourself, you can enter its URL in here and include it easily into your pages.
**Persönliche Website-Adresse**: Wenn Sie eine eigene Website besitzen, können Sie deren URL hier eingeben und diese ganz einfach in Ihre Ansichten einfügen.
Translated by eledia
Reviewed by Ralf Hilgenstock
Located in ../source/content/profile.rst:71
275.
**Blog address**: If you have a blog, copy its URL in here so you can use display it in your pages easily.
**Blog-Adresse**: Wenn Sie einen Blog haben, kopieren Sie dessen URL hierein, sodass Sie diesen ganz einfach in Ihren Ansichten anzeigen können.
Translated by eledia
Reviewed by Ralf Hilgenstock
Located in ../source/content/profile.rst:72
276.
**Postal address**: Enter your postal address in here if you wish.
**Postanschrift**: Geben Sie, wenn Sie möchten, hier Ihre Postanschrift ein.
Translated by eledia
Reviewed by Ralf Hilgenstock
Located in ../source/content/profile.rst:74
277.
**Town**: Enter the town you live in / work at here. It should match your postal address.
**Stadt**: Geben Sie hier die Stadt in der Sie leben / arbeiten ein. Diese sollte mit der Postanschrift übereinstimmen.
Translated by eledia
Reviewed by Ralf Hilgenstock
Located in ../source/content/profile.rst:75
278.
**City / Region**: If you have a further distinguisher to where you live, enter it here.
**Stadt / Region**: Wenn Sie zusätzliche Angaben zu Ihrem Wohnort machen wollen, geben Sie diese hier ein.
Translated by eledia
Reviewed by Ralf Hilgenstock
Located in ../source/content/profile.rst:76
279.
**Country**: Choose the country you live in from the drop-down menu.
**Land**: Wählen Sie das Land in dem Sie leben im Drop-Down-Menü aus.
Translated by eledia
Reviewed by Ralf Hilgenstock
Located in ../source/content/profile.rst:77
270279 of 494 results

This translation is managed by Launchpad German Translators, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kristina Hoeppner, Luca Bösch, Michael Wuttke, Ralf Hilgenstock, Stefanie Berger, Stephan Woidowski, eledia.