Translations by Équipe StudiUM

Équipe StudiUM has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
31.
Feedback submitted.
2019-04-04
Commentaire envoyé.
35.
You are not allowed to make this feedback public.
2019-04-04
Vous n'êtes pas autorisé à rendre public ce commentaire.
400.
To show photo albums from Photobucket, you'll need a valid API key and API private key.<br>Go to the <a href="http://developer.photobucket.com/">Photobucket developer website</a>, agree to the terms of service, sign up, and get the API keys.
2019-02-11
Pour afficher un ensemble de photos depuis Photobucket, vous devez d'abord posséder une clé API valide, ainsi qu'une clé privée. <br />Allez sur <a href="http://developer.photobucket.com/">le site pour les développeurs de Photobucket </a>, acceptez les conditions d'utilisation du service, enregistrez-vous, et obtenez les clés API.
697.
You may upload only five profile pictures.
2019-01-24
Vous pouvez déposer jusqu'à cinq images de profil
989.
<p><strong>Save draft:</strong> Only you can view it. While your assessment is in draft status, you can make changes.</p> <p><strong>Publish:</strong> The person for whom you are giving the peer assessment can see your assessment. Everybody else who has access to the portfolio can view it as well, unless the portfolio also contains the sign-off block and is not signed off by the portfolio owner. You cannot revert a published assessment to draft status.</p>
2019-03-05
<p><strong>Enregistrer un brouillon :</strong> Vous seul pouvez l'afficher. Tant que votre évaluation est en mode brouillon, vous pouvez y faire des modifications.</p> <p><strong>Publier :</strong> La personne à qui vous donnez les droits d'évaluation par les pairs peut voir votre évaluation. Toutes les autres personnes qui ont accès au portfolio peuvent l'afficher, à moins que les portfolios contiennent le bloc de signature et que ce bloc n'est pas signé par le propriétaire du portfolio. Vous ne pouvez plus basculer une évaluation publiée en mode brouillon.</p>
2404.
<div style="padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid #999;"><strong>Forum: %s (%s)</strong></div> <div style="margin: 1em 0;">%s</div> <div style="font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;"> <p><a href="%s">Reply to this post online</a></p> <p><a href="%s">Unsubscribe from this %s</a></p> </div>
2019-03-05
<div style="padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid #999;"><strong>Forum: %s (%s)</strong></div> <div style="margin: 1em 0;">%s</div> <div style="font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;"> <p><a href="%s">Répondre en ligne à ce message</a></p> <p><a href="%s">Se désabonner du %s</a></p> </div>
2405.
<div style="padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid #999;"><strong>Forum: %s (%s)</strong></div> <div style="margin: 1em 0;">%s</div> <div style="font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;"> <p>Attachments:</p> <ul> %s </ul> </div> <div style="font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;"> <p><a href="%s">Reply to this post online</a></p> <p><a href="%s">Unsubscribe from this %s</a></p> </div>
2019-03-05
<div style="padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid #999;"><strong>Forum : %s (%s)</strong></div> <div style="margin: 1em 0;">%s</div> <div style="font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;"> <p>Pièces jointes :</p> <ul> %s </ul> </div> <div style="font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;"> <p><a href="%s">Répondre en ligne à ce message</a></p> <p><a href="%s">Se désabonner du %s</a></p> </div>
2422.
Moderators can edit and delete topics and posts. They can also open, close, set and unset topics as sticky.
2019-03-05
Les modérateurs peuvent modifier et supprimer les discussions et messages. Ils peuvent également ouvrir et fermer des discussions et épingler et libérer des discussions.
2430.
There are no posts in this group yet
2019-03-05
Il n'y a pas encore de message dans ce groupe.
2443.
Choose at which position this forum shall appear in the list of forums
2019-03-05
Choisir à quelle position ce forum doit apparaître dans la liste des forums.
2620.
New page access
2019-04-04
3939.
Displayed are the current privacy statements and terms and conditions.
2019-04-04
Sont affichées ici les conditions actuelles sur la protection des données personnelles et les conditions d'utilisation de la plateforme.
3944.
You consented to this %s in %s.
2019-04-04
Vous avez accepté les %s au %s.
2019-04-03
Vous avez accepté %s au %s.
4098.
Drag page names from the 'Add pages to collection' box or tick the check boxes and click the 'Add pages' button to move pages to 'Pages already in collection'.<br> You can drag page names or use the arrow buttons to re-order pages in the 'Pages already in collection' area.
2019-03-05
Glissez le nom des pages depuis la liste « Ajouter des pages à la collection » ou cliquez devant leur nom, puis sur le bouton « Ajouter pages », pour déplacer les pages dans la liste « Pages comprises dans la collection ». Vous pouvez glisser le nom des pages ou utiliser les boutons en forme de flèche pour modifier l'ordre des pages dans la zone « Pages comprises dans la collection ».
4455.
%s has invited you to join a group, '%s'. Click on the link below for more information.
2019-03-05
%s vous a invité à rejoindre le groupe « %s ». Cliquez sur le lien ci-dessous pour plus d'information.
4514.
Allow anyone online to view this group including the forums.
2019-03-05
Permettre à tous les utilisateurs en ligne d'accéder à ce groupe ainsi qu'à ses forums.
4530.
Select which group members should receive a notification when a new group page is created and when a group member shares one of their pages with the group. The group member sharing the page will not receive this notification. For very large groups it would be best to limit this to non ordinary members as it can produce a lot of notifications.
2019-03-05
Choisir les membres du groupe qui recevront les notifications à chaque fois qu'une nouvelle page du groupe est créée, et lorsqu'un membre partage une de ses pages avec le groupe (celui-ci ne reçoit pas de notification pour le partage de cette page). Dans le cadre de groupe possédant un grand nombre de membres, il est conseillé de limiter ces envois aux seuls membres non ordinaires afin d'éviter une surcharge des messageries.
4532.
Select which group members should receive a notification when comments are placed on a group page and artefacts.
2019-03-05
Sélectionner les membres du groupe qui doivent recevoir une notification lorsqu'un commentaire est placé sur une page ou une production du groupe.
4538.
Hide the group's membership listing from non-members.
2019-03-05
La liste des membres du groupe ne s'affiche pas pour les personnes non-membres.
4561.
Current
2019-03-05
Membres actuels
4659.
Sent a friendship request to %s
2019-01-31
Demande envoyée à %s pour être ajouté à vos contacts
4775.
Members can submit pages to the group that are then locked. These pages cannot be edited until they are released by a group tutor or administrator.
2019-03-05
Les membres peuvent soumettre des pages aux tuteurs du groupe pour évaluation. Ces pages sont alors verrouillées et ne peuvent plus être modifiées jusqu'à ce qu'un tuteur du groupe ou un administrateur ne les libère.
6923.
There are no pages shared with this group yet
2019-03-05
Il n'y a pas de pages partagées avec ce groupe pour l'instant.
7887.
See %s
2019-03-05
Allez ici %s