Translations by cheukepan
cheukepan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
91. |
If you leave this blank, the title of the journal will be used
|
|
2012-01-12 |
Si deja esto en blanco, se usará el título del diario
|
|
92. |
Entries per page
|
|
2012-01-12 |
Entradas por página
|
|
101. |
in
|
|
2012-01-12 |
en
|
|
104. |
Items to show
|
|
2012-01-12 |
Items a mostrar
|
|
135. |
You are trying to access a journal that does not exist
|
|
2011-08-26 |
Está tratando de acceder a un Diario que no existe
|
|
2011-08-26 |
Está tratando de acceder a un diario que no existe
|
|
136. |
You are trying to access a journal entry that does not exist
|
|
2011-08-26 |
Está tratando de acceder a una entrada de Diario que no existe
|
|
2011-08-26 |
Está tratando de acceder a una entrada de diario que no existe
|
|
138. |
Journal deleted
|
|
2011-08-26 |
Diario borrado
|
|
139. |
Journal entry deleted
|
|
2012-01-12 |
Entrada del Diario borrada
|
|
2011-08-26 |
Entrada de Diario borrada
|
|
140. |
Journal entry published
|
|
2011-08-26 |
Entrada de Diario publicada
|
|
142. |
Journal entry saved
|
|
2011-08-26 |
Entrada de Diario guardada
|
|
146. |
Border
|
|
2011-08-26 |
Borde
|
|
151. |
This will create the journal entry and make it available to others.
|
|
2011-08-26 |
Esta opción creará una entrada de Diaro, haciéndola visible a otros.
|
|
152. |
This will create the journal entry, but it will not become available to others until you choose to publish it.
|
|
2012-01-12 |
Esta opción creará una entrada de Diario, pero no será visible a otros hasta que usted decida publicarla.
|
|
2011-08-26 |
Esta opción creará una entrada de Diario, pero no lo hará visible a otros hasta que usted decida publicarlo.
|
|
155. |
%s's Journal
|
|
2011-08-26 |
Diario de %s
|
|
156. |
Are you sure you want to delete this journal?
|
|
2011-08-26 |
¿Está seguro que desea borrar este Diario?
|
|
159. |
Are you sure you want to delete this entry?
|
|
2011-08-26 |
¿Está seguro de que desea borrar este entrada?
|
|
166. |
An error occurred while saving journal entry attachments
|
|
2011-08-26 |
Se produjo un error al intentar salvar los documentos adjuntos a la entra del Diario
|
|
377. |
You can embed the following external galleries:
|
|
2012-01-12 |
Puedes incrustar las siguientes galerías externas
|
|
378. |
Width
|
|
2011-08-23 |
Ancho
|
|
523. |
File removed
|
|
2011-08-23 |
Archivo eliminado
|
|
553. |
Images
|
|
2011-08-23 |
Imágenes:
|
|
554. |
images
|
|
2012-01-12 |
Imágenes
|
|
555. |
Image files
|
|
2012-01-12 |
Archivo de imágenes
|
|
692. |
Your profile picture has been uploaded to your '%s' folder.
|
|
2012-01-12 |
La imagen de su perfil se ha cargado en su carpeta '%s'.
|
|
704. |
Uploaded profile picture
|
|
2012-01-12 |
Se ha subido la imagen de perfil
|
|
799. |
Add notes to your page
|
|
2012-01-12 |
Añada notas a su vista
|
|
805. |
Make a copy
|
|
2012-01-12 |
Realiza una copia
|
|
910. |
Note
|
|
2012-01-12 |
Anotación
|
|
1183. |
Contact information
|
|
2012-01-12 |
Información de Contacto
|
|
1184. |
Personal information
|
|
2012-01-12 |
Información Personal
|
|
1194. |
Marital status
|
|
2012-01-12 |
Estado Civil
|
|
1201. |
Certifications, accreditations and awards
|
|
2012-01-12 |
Certificaciones, acreditaciones y premios
|
|
1203. |
Books and publications
|
|
2012-01-12 |
Libros y Publicaciones
|
|
2520. |
No indents
|
|
2012-01-12 |
Sin sangría
|
|
2521. |
Specify how topics in this forum should be indented.
|
|
2012-01-12 |
Especifíca cómo mostrar los temas de este foro
|
|
5270. |
Previous page
|
|
2012-01-12 |
Página Anterior
|