Translations by Mahara Bot
Mahara Bot has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
This username is taken, please choose another one.
|
|
2012-07-04 |
Este nome de utilizador já se encontra em utilização, por favor escolha outro.
|
|
~ |
When you have not chosen a parent authority, enter a message to display when a user tries to log in via the login form
|
|
2012-07-04 |
Quando não selecionou qualquer autoridade principal, introduza uma mensagem para mostrar ao utilizador quando este tenta iniciar sessão através do formulário de autenticação do Mahara .
|
|
199. |
An error occurred. Your entry was not published.
|
|
2012-07-04 |
Ocorreu um erro, a sua mensagem não foi publicada
|
|
217. |
You are not the owner of this journal.
|
|
2012-07-04 |
Não é o proprietário deste diário
|
|
218. |
You are not the owner of this journal entry.
|
|
2012-07-04 |
Não é o proprietário desta mensagem do diário
|
|
442. |
Are you sure you want to delete this folder and its content?
|
|
2012-07-04 |
Tem a certeza que deseja eliminar esta pasta e todos os seus conteúdos?
|
|
1013. |
Education and employment
|
|
2012-04-02 |
Educação e Emprego
|
|
1058. |
Job title
|
|
2012-04-02 |
Cargo ocupado
|
|
1151. |
Complete registration
|
|
2012-08-01 |
Concluir Registo
|
|
1161. |
<p>You have successfully registered. Please check your email account for instructions on how to activate your account</p>
|
|
2012-08-01 |
<p>Efetuou o registo com sucesso. Por favor verifique o seu correio eletrónico para obter instruções sobre como ativar a sua conta.</p>
|
|
1183. |
Registration reason
|
|
2012-08-01 |
Razão para o registo
|
|
1186. |
Hi %s,
A new user has requested to join the institution '%s'.
Because you are listed as an administrator of this institution you need to approve or deny this registration request. To do this, select the following link: %s
You will need to approve or deny this registration request within %s.
Details of the registration request follow:
Name: %s
Email: %s
Registration reason:
%s
--
Regards,
The %s Team
|
|
2013-01-19 |
Olá %s,
Um novo utilizador pediu autorização para afiliar-se à instituição '%s'.
Porque está listado como administrador desta instituição deverá aprovar ou recusar este pedido de registo. Para fazê-lo selecione a seguinte hiperligação: %s
Deverá aprovar ou recusar este pedido de registo num prazo de 2 semanas.
Detalhes do pedido de registo:
Nome: %s
Email: %s
Razões para o registo:
%s
--
Atenciosamente,
A equipa %s
|
|
1187. |
<p>Hi %s,</p>
<p>A new user has requested to join the institution '%s'.</p>
<p>Because you are listed as an administrator of this institution you need to approve or deny this registration request. To do this, select the following link: <a href='%s'>%s</a></p>
<p>You will need to approve or deny this registration request within %s.</p>
<p>Details of the registration request follows:</p>
<p>Name: %s</p>
<p>Email: %s</p>
<p>Registration reason:</p>
<p>%s</p>
<pre>--
Regards,
The %s Team</pre>
|
|
2013-01-19 |
<p>Hi %s,</p>
<p>Um novo utilizador pediu autorização para afiliar-se à instituição '%s'.</p>
<p>Porque está listado como administrador desta instituição deverá aprovar ou recusar este pedido de registo. Para fazê-lo selecione a seguinte hiperligação: <a href='%s'>%s</a></p>
<p>Deverá aprovar ou recusar este pedido de registo num prazo de 2 semanas.</p>
<p>Detalhes do pedido de registo:</p>
<p>Nome: %s</p>
<p>Email: %s</p>
<p>Razões para o registo:</p>
<p>%s</p>
<pre>--
Atenciosamente,
A equipa %s</pre>
|
|
1321. |
There is already an existing authentication instance with this institution attribute and institution value combination.
|
|
2012-07-04 |
Já existe uma instância de autenticação com esta combinação atributo institucional e valor institucional
|
|
1346. |
SSO
|
|
2012-07-04 |
Login SSO
|
|
1367. |
Match username attribute to remote username
|
|
2012-07-04 |
Match username attribute to Remote username
|
|
1826. |
View all members of this group
|
|
2012-08-01 |
Ver todos os Membros deste Grupo…
|
|
1856. |
Inbox
|
|
2012-08-01 |
A minha caixa de entrada
|
|
1967. |
Watched pages
|
|
2012-08-01 |
As minhas páginas monitorizadas
|
|
1992. |
This creates a self-contained website with your portfolio data. You cannot import this again, but it is readable in a standard web browser.
|
|
2013-01-19 |
Cria um site independente do Mahar com os dados do seu portefólio. Não pode voltar a importar estes dados, mas serão legíveis em qualquer browser.
|
|
2192. |
This profile URL is already taken. Please choose another one.
|
|
2012-07-04 |
Este endereço de perfil já está em uso. Por favor escolha outro
|
|
2482. |
Users are allowed to embed content from the following external sites on their pages, inside HTML <iframe> elements. Typically this is used to display content hosted elsewhere. The list of allowed sites can be modified on this page.
|
|
2012-07-04 |
Os utilizadores podem embeber conteúdos dos seguintes sites externos nas suas páginas, no interior de elementos <iframe> . Isto é tipicamente usado para mostrar vídeos alojados em outros locais. A lista de sites autorizados pode ser modificada nesta página.
|
|
2484. |
Text to match at the beginning of the iframe source URL (without the http://). Only letters, digits and the characters '.', '/', '_', and '-' are allowed.
|
|
2012-07-04 |
Texto a corresponder com o principio da endereço da iframe (sem o http://). Apenas letras, dígitos e os carateres '.', '/', '_', e '-' são permitidos.
|
|
2486. |
This field should contain a valid host and an optional path. It can contain only letters, digits, '.', '/', '_', and '-'.
|
|
2012-07-04 |
Este campo deverá conter um anfitrião válido, um caminho opcional e apenas pode conter letras, dígitos, '.', '/', '_', e '-'.
|
|
2566. |
Has 0 friends
|
|
2012-07-04 |
Tem 0 amigos :(
|
|
2568. |
Has made 0 pages
|
|
2012-07-04 |
Criou 0 páginas :(
|
|
2570. |
Is in 0 groups
|
|
2012-07-04 |
Está em 0 grupos :(
|
|
2576. |
Your local codebase is up to date with Mahara core.
|
|
2019-10-08 |
atualizado
|
|
2577. |
Most recent major release: <a href="%s">%s</a>
|
|
2019-10-08 |
a última versão é <a href="%s">%s</a>
|
|
2863. |
Password
|
|
2012-08-01 |
Senha
|
|
3811. |
Export your portfolio
|
|
2012-04-02 |
Exportar o seu Portefólio
|
|
4122. |
Add to my friends
|
|
2012-04-02 |
Adicionar aos Meus Amigos!
|
|
4189. |
Members can submit pages to the group.
|
|
2012-08-01 |
Os membros podem submeter páginas para o grupo
|
|
4633. |
My tags
|
|
2012-04-02 |
As minhas Tags
|
|
4714. |
Sorry, your account has been deleted. You can <a href="%scontact.php">contact the site administrator</a>.
|
|
2013-01-17 |
Desculpe, a sua conta foi removida
|
|
4715. |
Sorry, your account has expired. You can <a href="%scontact.php">contact the site administrator</a> to have it reactivated.
|
|
2013-01-17 |
Desculpe, a sua conta expirou
|
|
4965. |
<span class="error">Not installed plugins</span>
|
|
2012-04-27 |
Plugins não Instalados
|
|
5366. |
Only lowercase letters from a-z, numbers and - are allowed.
|
|
2012-07-04 |
Apenas letras minúsculas de a-z, números e - são permitidos
|
|
5369. |
Historical data
|
|
2012-07-25 |
Histórico
|
|
6029. |
This URL is already taken. Please choose another one.
|
|
2012-07-04 |
O endereço já está em uso. Por favor escolha outro.
|