Translations by Richard Mansfield
Richard Mansfield has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<h1>About</h1>
<p><i>Add text about your organisation or the installation here</i></p>
<p><strong>[<i>Name of your installation here</i>]</strong> is powered by <a href="https://mahara.org">Mahara</a>. Mahara is provided freely as open source software (under the GNU General Public License). In brief, this means that you are allowed to copy, use and modify Mahara provided you agree to:</p>
<ul>
<li>provide the source code to others, </li>
<li>not modify or remove the original license and copyrights and</li>
<li>apply this same license to any derivative work.</li>
</ul>
|
|
2015-12-11 |
<h1>Mō</h1>
<p><i>Tāpiri kupu mō tō whakahaere, tō tāutanga rānei ki konei</i></p>
<p>Kei te whakahikoa [<i>te ingoa o tō tāutanga ki konei</i>] e <a href="http://mahara.org">Mahara</a>. Kei te whakaratohia koreututia a Mahara hei pūmanawa Mātāpuna tuwhera (i raro i te GNU General Public License). Hei whakarāpopoto, ka āhei koe te tārua, te whakamahi me te huri i Mahara, engari rā me whakaae koe:</p>
<ul>
<li>ki te whakarato i ngā waehere mātāpuna ki ētahi atu; </li>
<li>kia kaua e huri, e tango rānei i te raihana me ngā manatā taketake, ā</li>
<li>ki te hoatu i tēnei raihana ki ngā mahi e ahu mai i ēnei waehere.</li>
</ul>
|
|
~ |
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later -->
<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. -->
<h3>Update</h3>
<p>Select topics by checking the box to the left of each topic, then choose an action to update the selected topics.</p>
<p><strong>Subscribe</strong>: You will receive notifications for posts to selected topics.</p>
<p><strong>Unsubscribe</strong>: You will not receive notifications for posts to selected topics.</p>
<p><strong>Sticky</strong>: Selected topics will appear at the top of every page.</p>
<p><strong>Unsticky</strong>: Selected topics will no longer appear at the top of every page.</p>
<p><strong>Open</strong>: All group members will be able to post to selected topics.</p>
<p><strong>Close</strong>: Only the group administrators and forum moderators will be able to post to selected topics.</p>
<p><strong>Move to</strong>: Only the group administrators and forum moderators will be able to move selected topics to another forum.</p>
|
|
2014-09-23 |
<h3>Whakahou</h3>
<p>Tīpako kaupapa mā te tohu i te pouaka kei te taha mauī o ia kaupapa, ka tīpako ai me pēhea e whakahoutia ai ngā kaupapa kua tīpakohia.</p>
<p><strong>Ohauru</strong>: ka whiwhi whakamōhiotanga koe mō ngā tukunga ki ngā kaupapa i tīpakohia.</p>
<p><strong>Weteohauru</strong>: kāore koe e whiwhi whakamōhiotanga mō ngā tukunga ki ngā kaupapa i tīpakohia.</p>
<p><strong>Tāpia</strong>: ka puta ngā kaupapa i tīpakohia ki te wāhi o runga i ia whārangi.</p>
<p><strong>Tāpia Kore</strong>: kāore ngā kaupapa i tīpakohia e puta ki te wāhi o runga i ia whārangi.</p>
<p><strong>Tuwhera</strong>: ka āhei ngā mema rōpū katoa te tuku tukunga ki ngā kaupapa i tīpakohia.</p>
<p><strong>Kati</strong>: ka āhei ngā kaiwhakahaere kaiwhakamahi o ngā rōpū me ngā kaiwhakatau wānanga anake te tuku tukunga ki ngā kaupapa i tīpakohia.</p>
|
|
~ |
<h1>Privacy statement</h1>
<h2>Introduction</h2>
<p>[<i>This is a default privacy statement for your legal department to edit</i>].</p>
<p>We are committed to protecting your privacy and providing users with a safe and functional personal learning and development environment. This Statement of Privacy applies to the [<i>name of site</i>] site and governs data collection and usage.</p>
<h2>Collection of personal information</h2>
<p>By registering on [<i>name of site</i>] you will be required to provide us with a certain amount of personal information. We will not disclose any of your personal information to any other person or organisation without your written consent unless authorised or required by law.</p>
<h2>Cookies</h2>
<p>In order to use [<i>name of site</i>], you must have cookies enabled within your browser. Please note that no personal information is stored within the cookies used in [<i>name of site</i>].</p>
<p>A cookie is a data file that is placed on your computer by a webpage server. Cookies are not programs, spyware or viruses and are unable to perform any operation by themselves.</p>
<h2>How we use your personal information</h2>
<p>We will only use your personal information for the purpose for which you provided it to us.</p>
<p>As [<i>name of site</i>] users you are able to determine what personal information you make available to others. By default, unless assigned administrator or staff access rights, a user may only view your display name (or name if you have not chosen / could not choose a display name) and your default profile picture. This includes listings within a notification report or visitor log.</p>
<p>We may also collect system usage for statistical purposes. However this data will not identify any individual.</p>
<h2>Storage and security of your personal information</h2>
<p>We will take all reasonable steps to ensure that any personal information we hold is not subject to loss or misuse or unauthorised access, disclosure or alteration.</p>
<p>In order to help protect your personal information, please do not disclose your username or password to any person.</p>
<h2>Changes to this privacy statement</h2>
<p>We may occasionally make adjustments to our privacy statement to reflect changes to the system and in response to customer feedback. As such we suggest you check the privacy statement each time you visit this site.</p>
<h2>Contact</h2>
<p>If you have any questions regarding this statement or believe we have not adhered to the above criteria, please <a href="contact.php">contact us</a> and we will use all reasonable efforts to remedy the issue.</p>
|
|
2014-03-31 |
<h1>Tauākī Tūmataiti</h1>
<h2>He Whakamārama</h2>
<p>[<i>He tauākī tūmataiti taunoa tēnei hei whakatika mā tō tari ā-ture</i>]</p>
<p>E herea ana mātou ki te tiaki i tō tūmataiti me te whakarato i te taiao ako whaiaro, whakawhanake whaiaro, he mea haumaru me te whaitake. Ka hāngai tēnei Tauākī Tūmataiti ki te pae [<i>te ingoa o te pae</i>], ā, ka whakahaere i te kohikohi me te whakamahi raraunga.</p>
<h2>Kohikohi i ngā pārongo whaiaro</h2>
<p>Mā te rēhita ki te [<i>ingoa o te pae</i>] me whakarato koe ki a mātou ētahi pārongo whaiaro. E kore mātou e whāki i ō pārongo whaiaro ki tētahi atu tangata, whakahaere rānei mei kore koe e whakaae ā-tuhi, mei kore rānei e whakahaua mātou, e whakaritea rānei e te ture.</p>
<h2>Ngā Pihikete</h2>
<p>Kia whakamahi ai i [<i>ingoa o te pae</i>] me whakahohe ngā pihikete i tō pūtirotiro. Me mahara, kāore e rokirokia he pārongo whaiaro i ngā pihikete e whakamahia ana i [<i>ingoa o te pae</i>].</p>
<p>Ko te pihikete he kōnae raraunga e tāurua ki tō rorohiko e tētahi tūmau whārangi tukutuku. Ehara te pihikete i te papatono, kāore e taea e te pūmanawa tūtai, te huaketo rānei te mahi i tōna kotahi.</p>
<h2>Ka pēhea mātou e whakamahi ai i ō pārongo whaiaro</h2>
<p>Ka whakamahi mātou i ngā pārongo whaiaro mō ngā pūtake anake i whakaratohia ai ki a mātou.</p>
<p>Hei kaiwhakamahi o [<i>ingoa o te pae</i>] ka āhei koe te whakatau he aha ngā pārongo whaiaro e whakawātea atu koe ki ētahi atu. Nā te taunoa ka āhei tētahi kaiwhakamahi, mei kore i hoatu ki a ia ngā motika āhei hei Kaiwhakawhakare, kei Kaihanga Akoranga, hei Kaiwhakaako rānei, te kite anake i tō Ingoa Whakaatu. Ka whai wāhi hoki ngā rārangi i tētahi pūrongo Whakamōhiotanga, i tētahi Rangitaki manuhiri rānei ki tēnei.</p>
<p>Ka kohikohi pea mātou i ngā whakamahinga pūnaha mō ngā take tauanga, heoi e kore aua raraunga e tautohu i tētahi tangata.</p>
<h2>Rokiroki me te haumaru o ō pārongo whaiaro</h2>
<p>Ka whakapau kaha mātou ki te whakarite kia kaua e whakangaromia, e maukinotia, e tareka, e whākina, e hurihia rānei i runga i te mana kore ngā pārongo whaiaro.</p>
<p>Hei āwhina ki te tiaki i ō pārongo whaiaro, kaua e whāki i tō Ingoa Kaiwhakamahi, tō Kupuhipa rānei ki tētahi atu tangata, hāunga te Kaiwhakahaere Pae.</p>
<h2>Ngā huringa ki tēnei tauākī tūmataiti</h2>
<p>He wā anō ka paku whakatika mātou i tā mātou tauākī tūmataiti hei whakaari i ngā huringa ki te pūnaha, hei whakautu hoki i ngā urupare kiritaki. Nō reira, kei te tūtohu mātou kia tirohia anō te Tauākī Tūmataiti i ō toronga ki tēnei pae.</p>
<h2>Whakapā</h2>
<p>Mēnā he pātai āu mō tēnei Tauākī, mēnā ki tō whakapono kīhai mātou i whai i ēnei paearu o runga ake nei, <a href="contact.php">Whakapā Mai</a>, ā, ka ngana mātou ki te whakatika i te take.</p>
|
|
~ |
Sorry, this username is already taken.
|
|
2012-10-24 |
Aroha noa, kua mau kē tēnei ingoa kaiwhakamahi
|
|
~ |
The email address or username you entered does not match any users for this site
|
|
2012-10-24 |
Kāore e hāngai ana te wāhitau īmēra, ingoa kaiwhakamahi rānei i tāurutia e koe ki tētahi o ngā kaiwhakamahi mō tēnei pae
|
|
~ |
You should receive an email shortly with a link you can use to change the password for your account.
|
|
2012-10-24 |
Taro ake ka whiwhi pea koe i tētahi īmēra me tētahi hononga ka taea te whakamahi ki te huri i te kupuhipa mō tō pūkete
|
|
~ |
Male
|
|
2011-06-22 |
Tāne
|
|
~ |
Anyone can log in. Use for testing only!
|
|
2011-06-22 |
Ka āhei tētahi tangata te takiuru. Whakamahia hei whakamātau anake!
|
|
~ |
Group pages
|
|
2011-06-22 |
Ngā whārangi rōpū
|
|
~ |
Group pages - pages created in the group
|
|
2011-06-22 |
Ngā whārangi Rōpū - ngā whārangi i hangaia i te rōpū
|
|
~ |
Display the pages related to the group
|
|
2011-06-22 |
Whakaaturia ngā whārangi e whai pānga ana ki te rōpū
|
|
~ |
Gender
|
|
2011-06-22 |
Ira Tangata
|
|
~ |
Female
|
|
2011-06-22 |
Wahine
|
|
71. |
Journal
|
|
2011-06-22 |
Hautaka
|
|
72. |
A complete journal (see Content -> Journal)
|
|
2013-08-22 |
Whakaaturia tētahi hautaka katoa
|
|
73. |
If you leave this blank, the title of the journal will be used
|
|
2011-06-22 |
Mēnā ka waiho tēnei kia wātea, ka whakamahia te te taitara o te hautaka
|
|
74. |
Entries per page
|
|
2011-06-22 |
Ngā tāurunga mō ia whārangi
|
|
76. |
A single entry from your journal (see Content ➞ Journal)
|
|
2015-04-18 |
Whakaaturia tētahi tāurunga hautaka
|
|
77. |
If you leave this blank, the title of the journal entry will be used
|
|
2011-06-22 |
Mēnā ka waiho tēnei kia wātea, ka whakamahia te tāurunga hautaka
|
|
80. |
Display the most recent journal entries (see Content -> Journal)
|
|
2013-08-22 |
Whakaaturia ngā tāurunga hautaka tino hou rawa
|
|
81. |
Entries to show
|
|
2012-10-24 |
Ngā tūemi hei whakaatu
|
|
82. |
in
|
|
2011-06-22 |
i roto
|
|
83. |
on
|
|
2011-06-22 |
i runga
|
|
92. |
Display entries tagged with
|
|
2015-01-29 |
Aku Tūtohu
|
|
109. |
Journals
|
|
2011-06-22 |
Ngā hautaka
|
|
112. |
journal
|
|
2015-09-24 |
Hautaka
|
|
113. |
journals
|
|
2015-09-24 |
Ngā hautaka
|
|
120. |
Alignment
|
|
2011-06-22 |
Tīaroaro
|
|
121. |
Allow comments on your entry.
|
|
2011-06-22 |
Tukuna ngā kōrero ki tō tāurunga.
|
|
122. |
All entries
|
|
2011-06-22 |
Ngā tāurunga katoa
|
|
123. |
Attach
|
|
2011-06-22 |
Tāpiri
|
|
124. |
Attached file list loaded
|
|
2011-06-22 |
Kua utaina te rārangi kōnae kua tāpirihia
|
|
125. |
Attached files
|
|
2011-06-22 |
Ngā kōnae kua tāpirihia
|
|
126. |
Attachment
|
|
2011-06-22 |
Tāpiritanga
|
|
127. |
Attachments
|
|
2011-06-22 |
Ngā Tāpiritanga
|
|
129. |
Note: This block has been copied from another page. You may move it around or remove it, but you cannot change what %s is in it.
|
|
2011-06-22 |
Kia mōhio ai koe: Kua tāruatia tēnei poraka mai i tētahi atu whārangi. Ka āhei te neke, te tango rānei, engari kāore e taea te huri i ngā mea %s kei roto.
|
|
130. |
Description
|
|
2011-06-22 |
Whakaahuatanga
|
|
131. |
e.g., ‘A record of Jill's experiences and reflections’.
|
|
2011-06-22 |
hei tauira, ‘He pūkete o ngā wheako me ngā huritao o Hēni'.
|
|
132. |
You are trying to access a journal that does not exist
|
|
2011-06-22 |
Kei te whakamātau ki te whiwhi āheinga ki tētahi hautaka kāore i te tīariari
|
|
133. |
You are trying to access a journal entry that does not exist
|
|
2011-06-22 |
Kei te whakamātau ki te whiwhi āheinga ki tētahi tāurunga hautaka kāore i te tīariari
|
|
135. |
Journal deleted
|
|
2011-06-22 |
I mukua te hautaka
|
|
136. |
Journal entry deleted
|
|
2011-06-22 |
I mukua te tāurunga hautaka
|
|
137. |
Journal entry published
|
|
2011-06-22 |
I whakaputaina te tāurunga hautaka
|
|
139. |
Journal entry saved
|
|
2011-06-22 |
I tiakina te tāurunga hautaka
|
|
141. |
Title
|
|
2011-06-22 |
Taitara
|
|
142. |
e.g., ‘Jill’s Nursing Practicum Journal’.
|
|
2011-06-22 |
hei tauira, ‘Te Hautaka Mahi Tapuhi a Hēni’.
|
|
143. |
Border
|
|
2011-06-22 |
Paetaha
|
|
147. |
Cancel
|
|
2011-06-22 |
Whakakore
|
|
148. |
This will create the journal entry and make it available to others.
|
|
2011-06-22 |
Ka hanga tēnei i te tāurunga hautaka me te whakawātea atu ki ētahi atu.
|
|
149. |
This will create the journal entry, but it will not become available to others until you choose to publish it.
|
|
2011-06-22 |
Ka hanga tēnei i te tāurunga hautaka, engari kāore e wātea ki ētahi atu kia kōwhiri rā anō koe ki te whakaputa.
|