Translations by Son Nguyen
Son Nguyen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Now using no default profile picture
|
|
2012-08-21 |
Agora non usar imaxe de perfil por defecto
|
|
~ |
Choose contact information to display
|
|
2012-08-21 |
Escolla a información de contacto que quere mostrar
|
|
~ |
To show photo sets from Flickr, you'll need a valid Flickr API key. <a href="http://www.flickr.com/services/api/keys/apply/" target="_blank">Apply for your key online</a>.
|
|
2012-08-21 |
Para mostrar conxuntos de imaxes desde Flickr, precisa dunha clave válida do API de Flickr. <a href="http://www.flickr.com/services/api/keys/apply/" target="_blank">Consiga a súa clave en liña</a>.
|
|
~ |
Contact information
|
|
2012-08-21 |
Información de contacto
|
|
~ |
Here you may suspend an institution. Users of suspended institutions will be unable to log in until the institution is unsuspended.
|
|
2012-08-21 |
Aquí pode suspender unha institución. Os usuarios da institución suspendida non poderán iniciar sesión ata que a institución sexa de novo activada.
|
|
~ |
Don't show email address
|
|
2012-08-21 |
Non mostrar a dirección de correo electrónico
|
|
~ |
Fields to show
|
|
2012-08-21 |
Campos que quere mostrar
|
|
1. |
Journal
|
|
2012-08-21 |
Blog
|
|
3. |
If you leave this blank, the title of the journal will be used
|
|
2012-08-21 |
Se deixa esto en branco, empregarase o título do Blog
|
|
4. |
Entries per page
|
|
2012-08-21 |
Entradas por páxina
|
|
5. |
Journal entry
|
|
2012-08-21 |
Entrada no Blog
|
|
7. |
If you leave this blank, the title of the journal entry will be used
|
|
2012-08-21 |
Se deixa esto en branco, empregarase o título do Blog
|
|
9. |
Recent journal entries
|
|
2012-08-21 |
Entradas recentes do Blog
|
|
12. |
in
|
|
2012-08-21 |
en
|
|
13. |
on
|
|
2012-08-21 |
en
|
|
14. |
Tagged journal entries
|
|
2012-08-21 |
Entradas do Blog con etiquetas
|
|
16. |
Journal entries tagged
|
|
2012-08-21 |
Entradas do Blog etiquetadas
|
|
17. |
If you leave this blank, the title of the journal will be used
|
|
2012-08-21 |
Se deixa esto en branco, empregarase o título do Blog
|
|
18. |
Entries per page
|
|
2012-08-21 |
Entradas por páxina
|
|
19. |
My tags
|
|
2012-08-21 |
As miñas etiquetas
|
|
20. |
There are no posts tagged "%s"
|
|
2012-08-21 |
Non hai entradas que conteñan a etiqueta "%s"
|
|
21. |
You have not created any tags
|
|
2012-08-21 |
Non creou ningunha etiqueta
|
|
22. |
in
|
|
2012-08-21 |
en
|
|
23. |
on
|
|
2012-11-24 |
en
|
|
24. |
Items to show
|
|
2012-08-21 |
Elementos a mostrar
|
|
25. |
Error during block configuration
|
|
2012-08-21 |
Erro durante a configuración do Blog
|
|
28. |
Tag
|
|
2012-11-24 |
Etiqueta
|
|
29. |
Journals
|
|
2012-08-21 |
Blogs
|
|
30. |
Journal
|
|
2012-08-21 |
Blog
|
|
31. |
Journals
|
|
2012-08-21 |
Blogs
|
|
32. |
Create journal
|
|
2012-08-21 |
Engadir Blog
|
|
33. |
New entry
|
|
2012-08-21 |
Engadir entrada
|
|
34. |
Alignment
|
|
2012-08-21 |
Aliñamento
|
|
35. |
Allow comments on your entry.
|
|
2012-08-21 |
Permitir comentarios na súa entrada.
|
|
36. |
All entries
|
|
2012-08-21 |
Todas as entradas
|
|
37. |
Attach
|
|
2012-08-21 |
Adxuntar
|
|
38. |
Attached file list loaded
|
|
2012-08-21 |
Cargada a lista de arquivos que se xuntan
|
|
39. |
Attached files
|
|
2012-08-21 |
Arquivos que se xuntan
|
|
40. |
Attachment
|
|
2012-08-21 |
Arquivo que se xunta
|
|
41. |
Attachments
|
|
2012-08-21 |
Arquivos que se xuntan
|
|
42. |
Note: This block has been copied from another page. You may move it around or remove it, but you cannot change what %s is in it.
|
|
2012-08-21 |
Nota: Este bloque copiouse doutra vista. Vostede pode movelo ou eliminalo, pero non pode cambiar o que % s puxo no mismo.
|
|
43. |
Description
|
|
2012-08-21 |
Descrición
|
|
44. |
e.g., ‘A record of Jill's experiences and reflections’.
|
|
2012-08-21 |
p.e., ‘Anotacións das experiencias e reflexións de Xosé’.
|
|
45. |
You are trying to access a journal that does not exist
|
|
2012-08-21 |
Está tratando de acceder a un blog que non existe
|
|
46. |
You are trying to access a journal entry that does not exist
|
|
2012-08-21 |
Está tratando de acceder a unha entrada que non existe
|
|
47. |
Journal entry
|
|
2012-08-21 |
Entrada de Blog
|
|
48. |
Journal deleted
|
|
2012-08-21 |
Blog borrado
|
|
49. |
Journal entry deleted
|
|
2012-08-21 |
Entrada de Blog borrada
|
|
50. |
Journal entry published
|
|
2012-08-21 |
Entrada de blog publicada
|
|
52. |
Journal entry saved
|
|
2012-08-21 |
Entrada de blog gardada
|