|
2866.
|
|
|
<h3>Log events</h3> ![](/@@/translation-newline)
<p>Events are generated every time the user does anything significant on the site, such as editing a page.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Optionally, a log of these events can be kept. You can keep either all events, which could be a lot of data and database activity on a busy site, or only those events pertaining to the masquerading of an administrator as another user when using the "Log in as" functionality. ![](/@@/translation-newline)
This log is kept in the event_log table in the database. A report of masquerading sessions is available in the "User reports" section of the "User search" administration page.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>No matter which setting you choose, all events are still logged in the access log.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.eventloglevel.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.eventloglevel.html
|
|
2867.
|
|
|
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> ![](/@@/translation-newline)
<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> ![](/@@/translation-newline)
<h3>Generate sitemap</h3> ![](/@@/translation-newline)
<p>Tick this box to generate a machine-readable sitemap of all the publicly accessible pages in your Mahara site, suitable for submitting to search engines.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>The sitemap is a series of XML files in the <a href="http://www.sitemaps.org/">sitemaps.org</a> format. The sitemap "index" is at the URL <tt>[yoursite]/download.php?type=sitemap</tt>. It lists a series of daily sitemap snapshots, which contain only those pages that have changed in the past day.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.generatesitemap.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.generatesitemap.html
|
|
2868.
|
|
|
<h3>Auto-suspend for expired institutions</h3> ![](/@@/translation-newline)
<p>Once a day, institutions are checked for expiry. If set, this option will allow the site to automatically suspend an institution that has expired. This means that users of that institution will be unable to log in until the institution has been unsuspended.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.institutionautosuspend.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>Auto-suspensió d'institucions caducades</h3> ![](/@@/translation-newline)
<p>Un cop al dia el sistema revisa la caducitat de les institucions. Si aquesta opció està marcada Mahara suspendrà automàticament una institució que hagi caducat. Això vol dir que els usuaris d'aquesta institució no es podran registrar fins que no s'aixequi la suspensió de la seva institució.</p>
|
|
Translated by
Joan Queralt Gil
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.institutionautosuspend.html
|
|
2869.
|
|
|
<h3>Warning time for institution expiry</h3> ![](/@@/translation-newline)
<p>If set, a warning message will be sent to the site and institution administrators this amount of time before an institution is due to expire and be suspended. This time may be specified in days, weeks, months, years, or "no end date" may be selected where institutions should not receive a warning before their institution expires.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.institutionexpirynotification.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>Avís del temps restant per l'expiració de la institució</h3> ![](/@@/translation-newline)
<p>Si s'estableix els administradors del lloc i de la institució rebran un missatge el temps establert abans de l'expiració o caducitat de la institució. El temps es pot especificar en dies, setmanes, mesos o anys. Si trieu l'opció "No hi ha data límit" els usuaris no rebran mai cap missatge abans que expiri la seva institució.</p>
|
|
Translated by
Joan Queralt Gil
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.institutionexpirynotification.html
|
|
2870.
|
|
|
<h3>Language</h3> ![](/@@/translation-newline)
<p>The language selected will be the site default language for menu items and contextual help throughout your Mahara installation. When additional language translation packs are installed on your site, users will be able to change their language preference via their account settings.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.lang.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>Idioma</h3> ![](/@@/translation-newline)
<p>L'idioma que seleccioneu serà l'idioma per defecte dels menús i les ajudes contextuals a través de tot el lloc. Quan s'instal·lin al lloc Mahara altres paquets de traducció a d'altres idiomes, els usuaris podran canviar les seves preferències d'idioma des de la pàgina de configuració del seu compte.</p>
|
|
Translated by
Joan Queralt Gil
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.lang.html
|
|
2871.
|
|
|
<h3>License metadata</h3> ![](/@@/translation-newline)
<p>If checked, users will be asked to enter license information for all content ![](/@@/translation-newline)
they create and / or upload. This will include the license and optionally also ![](/@@/translation-newline)
the licensor and the original URL of the content.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Licenses are stored as URLs of an (external) license document. If the site ![](/@@/translation-newline)
administrator configures a list of licenses, name and icon of the license will ![](/@@/translation-newline)
be displayed for these licenses.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.licensemetadata.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.licensemetadata.html
|
|
2872.
|
|
|
<h3>Logged-in profile access</h3> ![](/@@/translation-newline)
<p>Enable this option if you want to make sure all users can see each ![](/@@/translation-newline)
others' profile pages.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>If this option is unchecked, profile pages are initially viewable ![](/@@/translation-newline)
by all logged-in users, but the owner is allowed to restrict access to ![](/@@/translation-newline)
a smaller group if they wish.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Profiles of institution members will always be visible to other ![](/@@/translation-newline)
members of the same institution.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.loggedinprofileviewaccess.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>Accés al perfil dels usuaris registrats</h3> ![](/@@/translation-newline)
<p>Activeu aquesta opció si voleu assegurar que els usuaris veuen les pàgines de perfils dels altres usuaris</p>
![](/@@/translation-newline)
<p>Si no l'activeu les pàgines del perfil, en principi, les poden veure ![](/@@/translation-newline)
tots els usuaris registrats, però el propietari en pot restringir l'accés a un petit grup si així ho desitja.</p>
![](/@@/translation-newline)
<p>Els perfils dels membres d'una institució sempre són visibles pels altres ![](/@@/translation-newline)
membres de la mateixa institució.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Joan Queralt Gil
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.loggedinprofileviewaccess.html
|
|
2873.
|
|
|
<h3>System mail address</h3> ![](/@@/translation-newline)
<p>This email address is the address that emails are sent from when using the site.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>This field may be disabled if overridden by a setting in your config.php file.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.noreplyaddress.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>Adreça de correu del sistema</h3> ![](/@@/translation-newline)
<p>Aquesta és l'adreça de correu des d'on Mahara envia els correus.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Aquest camp pot estar desactivat si s'ha determinat l'opció des del fitxer config.php.</p>
|
|
Translated by
Joan Queralt Gil
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.noreplyaddress.html
|
|
2874.
|
|
|
<h3>Path to clam</h3> ![](/@@/translation-newline)
<p>The file system path to <code>clamscan</code> or <code>clamdscan</code> for virus checking. It is assumed that a failure of clam to run will mean that a file should be treated as a virus, and a quarantine directory will be automatically set up by your Mahara installation.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.pathtoclam.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>Camí del clam</h3> ![](/@@/translation-newline)
<p>El camí del sistema de fitxers de <code>clamscan</code> o <code>clamdscan</code> per comprovar l'existència de virus ![](/@@/translation-newline)
Se suposa que una errada en l'execució de clam significa que un arxiu ha de ser entès com un virus, aleshores es crea automàticament dins la instal·lació de Mahara un directori de quarantena.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Joan Queralt Gil
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.pathtoclam.html
|
|
2875.
|
|
|
<h3>Path to file</h3> ![](/@@/translation-newline)
<p>The file system path for the 'file' utility (typically <code>/usr/bin/file</code>). 'file' is used to determine the file type of uploaded files.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.pathtofile.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>Camí del fitxer</h3> ![](/@@/translation-newline)
<p>El camí del sistema de fitxers de la utilitat 'fitxer' (normalment <code>/usr/bin/file</code>). 'fitxer' s'utilitza per determinar el tipus de fitxers dels fitxers carregats.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Joan Queralt Gil
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.pathtofile.html
|