|
2811.
|
|
|
<h3>Default license</h3>
<p>Use this setting to indicate the default license for content you create or upload to the site. You will be able to override this on each piece of content as you create or upload it.</p>
<p><strong>Note:</strong> The default license for any content is standard copyright, but you may choose a different default license for your content. If you are not sure which default license to choose, please check with your organisation as it may require you to use a specific license.</p>
<p>If in doubt which would be the best default license, you can ask the lawyer at your organisation or consult a copyright lawyer.</p>
<p>If you are a member in multiple institutions and choose "Use institution default", you will not be able to select the institution whose license you want to make the default one. One will be chosen by the system.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.licensedefault.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.licensedefault.html
|
|
2812.
|
|
|
<h3>Disable email</h3>
<p>Use this setting to stop notifications being sent to you via emails.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.maildisabled.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>Desactiva el correu</h3>
<p>Utilitzeu aquesta opció per fer que Mahara us deixi d'enviar correus.</p>
|
|
Translated by
Joan Queralt Gil
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.maildisabled.html
|
|
2813.
|
|
|
<h3>Messages from other users</h3>
<p>Use this setting to choose who you wish to receive messages from.</p>
<p>Use the activity preferences area to decide how you will receive these messages.</p>
<p><strong>Note:</strong> These restrictions will not apply to administrators or staff.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.messages.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>Missatges d'altres usuaris</h3>
<p>Utilitzeu aquesta opció per decidir de qui voleu rebre missatges.</p>
<p>Utilitzeu l'àrea de preferències per decidir com voleu rebre aquests missatges.</p>
<p><strong>Nota:</strong> Aquestes restriccions no s'apliquen ni a l'administrador ni als usuaris directius.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Joan Queralt Gil
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.messages.html
|
|
2814.
|
|
|
<h3>Mobile upload token</h3>
<p>Enter a token for each of your mobile devices in a separate field. You can get a new field by clicking on the [+]. Enter one token each then on your mobile devices to enable uploads on them.</p>
<p>If you have any problems, reset the problematic token here and on the mobile device where it does not work.</p>
<p><strong>Note:</strong> Tokens must be at least 6 characters long. They are changed automatically after each upload here and on the mobile device through which you uploaded content.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.mobileuploadtoken.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>Token (o testimoni d'autenticació) per la càrrega des de mòbils</h3>
<p>Escriviu un token (o testimoni d'autenticació) per cadascun dels vostres dispositius mòbils en un camp diferent. Podeu crear un camp nou fent clic a [+]. Aleshores escriviu el token en cada dispositiu mòbil per activar les càrregues des d'ells.</p>
<p>Si teniu cap problema canvieu aquí el token problemàtic i també al dispositiu mòbil on no funcioni.</p>
<p><strong>Nota:</strong> Els tokens han de tenir com a mínim 6 caràcters. Canvien automàticament després de cada càrrega tant aquí com al dispositiu mòbil des d'on heu carregat el contingut.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Joan Queralt Gil
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.mobileuploadtoken.html
|
|
2815.
|
|
|
<h3>Passwords</h3>
<p>To change your login password, first enter your current password here, then enter your preferred new password in both the other boxes.</p>
<p>Your password must be at least six characters long. Passwords are case sensitive and must be different from your username.</p>
<p>For good security, consider using a passphrase. A passphrase is a sentence rather than a single word. Consider using a favourite quote or listing two (or more!) of your favourite things separated by spaces.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.oldpassword.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>Contrasenyes</h3>
<p>Si voleu canviar la contrasenya primer heu d'escriure aquí la contrasenya actual i després escriure la nova a les altres dues caselles.</p>
<p>La contrasenya ha de tenir com a mínim sis caràcters. Les contrasenyes distingeixen majúscules de minúscules i han de ser diferents del nom d'usuari.</p>
<p>Per millorar la seguretat penseu en utilitzar una contrasenya llarga. consisteix en una frase més que no pas una paraula. Penseu en escriure la vostra cita preferida o una llista amb dos (o fins i tot més) de les vostres coses favorites, separades per espais.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Joan Queralt Gil
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.oldpassword.html
|
|
2816.
|
|
|
<h3>Show information about this site on the homepage</h3>
<p>If you ticked the checkbox, information about this site and what can be done with it will be displayed on the homepage above your dashboard items.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.showhomeinfo.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>Mostra informació sobre el lloc a la pàgina d'inici</h3>
<p>Si l'activeu es mostrarà a la pàgina d'inici, sobre la Consola, la informació del lloc i el que s'hi pot fer.</p>
|
|
Translated by
Joan Queralt Gil
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.showhomeinfo.html
|
|
2817.
|
|
|
<h3>Theme</h3>
<p>Use this setting to choose your preferred theme for browsing the site.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.theme.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>Tema</h3>
<p>Useu aquesta opció per triar el vostre tema preferit amb el qual veureu el lloc.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Joan Queralt Gil
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.theme.html
|
|
2818.
|
|
|
<h3>HTML editor</h3>
<p>An HTML editor is available for some sections of the site. This is known as a 'What you see is what you get' (WYSIWYG) editor. This allows you to apply formatting to your text, e.g. bold or italics. If the editor is turned off, you can only enter plain text.</p>
<p>This setting might be disabled by a site administrator.</p>
<p><strong>Note:</strong> HTML editors may appear and work slightly differently in some browsers.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.wysiwyg.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>Editor HTML</h3>
<p>En algunes seccions d'aquest lloc podreu utilitzar un editor HTML. És del tipus WYSIWYG (‘What you see is what you get’ ) "El que es veu és el que s'obté" i permet aplicar format al text, per exemple, posar lletra en negreta o itàlica. Si l'editor està desactivat només podreu escriure text pla.</p>
<p>La configuració l'activa o desactiva l'administrador del lloc.</p>
<p><strong>Nota:</strong>Els editors HTML poden aparèixer i funcionar de manera lleugerament diferent segons el navegador que s'utilitza.</p>
|
|
Translated by
Joan Queralt Gil
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/accountprefs.wysiwyg.html
|
|
2819.
|
|
|
<h3>Show controls to add and remove columns when editing a page</h3>
<p>You can choose to display a row with buttons <img src="../../theme/raw/static/images/btn_addcolumn_left.png" alt="add"> <img src="../../theme/raw/static/images/btn_removecolumn.png" alt="remove"> in the page editor. These buttons add and remove columns from that page.</p>
<p>Even if not enabled, you can change the number of columns for your page in the page layout section.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/adduser.addremovecolumns.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>Mostra els controls per afegir o treure columnes d'una pàgina quan s'edita</h3>
<p>Podeu escollir mostrar a la pàgina d'edició una fila amb els botons <img src="../../theme/raw/static/images/btn_addcolumn_left.png" alt="afegeix"> <img src="../../theme/raw/static/images/btn_removecolumn.png" alt="elimina">. Aquests botons afegeixen o treuen columnes a la pàgina.</p>
<p>Tanmateix, encara que no estigui activat podreu afegir o treure columnes de la pàgina des de la secció Disposició de la pàgina.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Joan Queralt Gil
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/adduser.addremovecolumns.html
|
|
2820.
|
|
|
<h3>Friends control</h3>
<p>Choose whether other users may add this user to their friends list. If the user is added to a friends list, the owner of that list is added to the user's list as well. When the user removes someone from their friends list, the user is also removed from the other user's list. Choose either:</p>
<p><strong>Nobody may add you as a friend:</strong> no one may add this user to their list.</p>
<p><strong>New friends require my authorisation:</strong> the user's authorisation is needed for the user to be added to a list. If the user approves, they will be added to a friends list.</p>
<p><strong>New friends are automatically authorised:</strong> anyone may add the user to their list.</p>
|
Context: |
|
lang/en.utf8/help/forms/adduser.friendscontrol.html
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h3>Control d'amics</h3>
<p>Escolliu si els altres usuaris us poden afegir a la seva llista d'amics. Quan sigueu en una llista d'amics el propietari de la llista també s'afegeix a la vostra llista. Quan traieu algú de la vostra llista d'amics també sortiu de la seva llista. Escolliu entre:</p>
<p><strong>Ningú pot afegir-me com a amic:</strong> ningú us podrà afegir a la seva llista.</p>
<p><strong>Els amics nous necessiten la meva autorització:</strong> cal la vostra autorització perquè sigueu afegit a alguna llista. Si la doneu ells també entraran a la vostra llista d'amics.</p>
<p><strong>Els amics nous estan autoritzats automàticament:</strong> tothom us pot afegir a la seva llista.</p>
|
|
Translated by
Joan Queralt Gil
|
|
|
|
Located in
lang/en.utf8/help/forms/adduser.friendscontrol.html
|