Translations by Puri Andrés

Puri Andrés has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 54 results
273.
You do not have permission to view the content of this folder
2013-08-30
No teniu permís per veure el contingut d'aquesta carpeta
390.
License
2013-08-30
Llicència
521.
<h3>Copyright notice</h3> <p>In order to upload any file to your repository, you must comply and agree to the copyright notice.</p>
2011-10-28
<h3>Avís de copyright</h3> <p>Per tal de carregar qualsevol fitxer al vostre repositori, heu d'acatar i hi estar d'acord amb l'avís de copyright.</p>
522.
<h3>Quota</h3> <p>You have been allocated a set amount of storage that you may use to upload files to the system. If you are getting close to your quota limit, talk to your teacher or administrator about having your limit increased.</p>
2011-10-27
<h3>Quota</h3> <p>Teniu assignada una quantitat d'emmagatzematge predefinida que podeu emprar per a carregar fitxers al sistema. Si us esteu aproximant al vostre límit de quota, parleu amb el professorat o l'administrador per veure la possibilitat d'incrementar-lo.</p>
541.
If you edit the text of this block, it will also be changed in %s other block(s) where it appears.
2011-10-27
Si editeu el text d'aquest bloc, també canviarà en altres %s blocs on aparegui.
543.
The text you have selected is not editable on this page.
2011-10-28
El text que heu seleccionat no es pot editar des d'aquesta pàgina.
2011-10-27
El text que heu seleccionat no és editable en aquesta pàgina.
544.
Make a copy
2011-10-27
Feu una còpia
551.
Searchable fields
2011-10-28
Camps on cercar
2011-10-27
Camps on buscar
552.
Profile fields that can be searched on by others
2011-10-27
Camps del perfil on poden buscar altres usuaris
624.
Notes for %s
2011-10-27
Anotacions per a %s
629.
Note deleted
2011-10-27
S'ha suprimit l'anotació
630.
Note updated
2011-10-27
S'ha actualitzat l'anotació
631.
<h3>Mandatory fields</h3> <p>Mandatory fields must be included in a user account creation CSV file or populated by the user once they complete registration on the site.</p>
2011-10-27
<h3>Camps obligatoris</h3> <p>Els camps obligatoris han d'incloure's en el fitxer CSV per a la creació d'un compte d'usuari o d'emplenar-se per l'usuari una vegada completi el registre en el lloc web.</p>
702.
License
2013-08-30
Llicència
765.
<h3>Date</h3> <p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April 2008' or 'November 2005'.</p>
2011-10-27
<h3>Data</h3> <p>Podeu introduir la data en qualsevol format que vulgueu, per exemple '2n d'abril de 2012' o 'novembre 2011'.</p>
815.
Are you sure you want to cancel this registration? Doing so will result in your request being removed from the system.
2011-10-28
Esteu segurs que voleu cancel·lar el registre? Fent això la vostra petició s'eliminarà del sistema.
816.
Confirm email for registration at %s
2011-10-28
Confirmeu el correu de registre a %s
820.
<p>You have successfully confirmed your email. You will be notified with further registration details soon.</p>
2011-10-28
<p>Heu confirmat el correu de registre amb èxit. Prompte us notificarem més detalls del registre. </p>
821.
You have successfully cancelled your registration application.
2011-10-28
Heu cancel·lat amb èxit la vostra sol·licitud de registre.
822.
Confirm registration?
2011-10-28
Confirmeu el registre?
824.
Registration attempt at %s denied.
2011-10-28
S'ha denegat l'intent de registre a %s.
825.
Hello %s, We have received your application for joining our institution on %s and decided not to grant you access. If you think that this decision was incorrect, please get in touch with me via email. Regards %s
2011-10-28
Hola %s, Hem rebut la seva sol·licitud per a unir-se a la nostra institució en %s i hem decidit no concedir-vos l'accés. Si penseu que aquesta decisió és incorrecta, per favor, poseu-vos en contacte amb nosaltres a través del correu electrònic. Salutacions cordials %s
826.
Hello %s, We have received your application for joining our institution on %s and decided not to grant you access for the following reason: %s If you think that this decision was incorrect, please get in touch with me via email. Regards %s
2011-10-28
Hola %s, Hem rebut la seva sol·licitud per a unir-se a la nostra institució en %s i hem decidit no concedir-vos l'accés pel següent motiu: %s Si penseu que aquesta decisió és incorrecta, per favor, poseu-vos en contacte amb nosaltres a través del correu electrònic. Salutacions cordials %s
979.
Because you have changed the URL of the feed, please re-enter (or delete) the password.
2013-08-30
Heu canviat la URL del canal, torneu a introduir (o suprimiu) la contrasenya.
1090.
Display pages on your watchlist
2011-11-03
Mostra pàgines en la vostra llista de seguiment de pàgines vistes
1273.
Default license
2013-08-30
Llicència per defecte
1274.
The default license for your content.
2013-08-30
La llicència per defecte del vostre contingut.
1275.
Use the institution default
2013-08-30
Utilitzeu la institució per defecte
1428.
Licenses
2013-08-30
Llicències
1429.
Configure the list of licenses that users can use for content.
2013-08-30
Configureu la llista de llicències que els usuaris podran utilitzar per al contingut.
1624.
License metadata
2013-08-30
Metadades de la llicència
1626.
Allow custom licenses
2013-08-30
Permet llicències personalitzades
1627.
For license metadata, allow users to enter any URL as the license. If not checked, users will be limited to the licenses configured by the site administrator.
2013-08-30
Per a les metadades de la llicència, permet als usuaris introduir qualsevol URL com a llicència. Si no està marcat, els usuaris es limitaran a les llicències configurades per l'administrador.
1687.
Which events should be logged?
2013-08-30
Quins esdeveniments s'haurien de registrar?
1690.
None
2013-08-30
Cap
1692.
All
2013-08-30
Tots
1739.
Note: The following licenses are used by some content but have not been configured.
2013-08-30
Nota: Les llicències següents s'han utilitzat per a algun contingut però encara no s'han configurat.
1740.
URL
2013-08-30
URL
1742.
Acronym
2013-08-30
Acrònim
1743.
Icon
2013-08-30
Icona
1744.
Add a license
2013-08-30
Afegeix una llicència
1745.
License deleted.
2013-08-30
Llicència suprimida.
1746.
Save
2013-08-30
Desa
1747.
License saved.
2013-08-30
Llicència desada.
1748.
The URLs must be unique; %s is repeated here.
2013-08-30
Les URL han de ser úniques; %s es repeteix ací.
1749.
Please specify a URL for %s.
2013-08-30
Especifiqueu una URL per a %s.
1997.
Require license information
2013-08-30
Cal informació de la llicència
1998.
If checked, users will be required to select a license when creating artefacts. Otherwise, they will be able to leave the license field blank.
2013-08-30
Si està activat, els usuaris hauran de triar una llicència quan creïn artefactes. Si no, podran deixar el camp en blanc.