Translations by Vilgaile

Vilgaile has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

115 of 15 results
519.
<h3>Quota</h3> <p>You have been allocated a set amount of storage that you may use to upload files to the system. If you are getting close to your quota limit, talk to your teacher or administrator about having your limit increased.</p>
2013-08-11
<h3>Leidžiamas duomenų kiekis</h3> <p>Jums paskirtas duomenų kiekis, kurį naudojate, keldami failus į sistemą. Jei artėjate prie leidžiamo duomenų kiekio limito, kreipkitės į savo mokytoją arba administratorių dėl limito padidinimo.</p>
550.
Enter your real first and last name here. If you want to show a different name to people in the system, put that name in as your display name.
2013-03-14
Įveskite savo tikrą vardą ir pavardę. Jei norite, kad sistemoje žmonėms būtų rodomas kitas vardas, tai įveskite jį matomo vardo laukelyje.
773.
<h3>Professional memberships</h3> <p>This section allows you to create a record of your professional memberships, e.g. Registered Member of the Massage Therapist's Association, or Master Builder. Click 'Add' to put an entry into your membership history. Use 'Cancel' to close the form without saving your entry. If you have more than one entry, use the arrows to order them as you choose.</p> <p><strong>Note:</strong> It is important to save each new entry using the button at the bottom of the form.</p> <p>Entries are displayed in a table. Change an entry by clicking 'Edit'. When you are finished, save your changes to return to this page. Click 'Delete' to remove entries.</p> <p>If you have provided a membership description, click your membership title to view or hide this information.</p>
2013-06-25
<h3>Profesinė narystė</h3> <p>Šioje srityje galima sukurti profesinės narystės įrašą. Spustelėkite „Įtraukti“, kad įtrauktumėte įrašą į savo narystės istoriją. Spustelėkite „Atsisakyti“, kad užvertumėte formą, neįrašę savo įrašo. Jei turite daugiau įrašų, naudokitės rodyklėmis, kad surikiuotumėte juos, kaip norite.</p> <p><strong>Pastaba: </strong> Svarbu įrašyti kiekvieną naują įrašą, spaudžiant mygtuką formos apačioje.</p> <p>Įrašai rodomi lentelės formatu. Keiskite įrašą, spustelėję „Redaguoti“. Kai baigsite, įrašykite keitimus ir grįžkite į šį puslapį. Spustelėkite „Šalinti“, kad pašalintumėte įrašus.</p> <p>Jeigu pateikėte narystės aprašą, spustelėkite pavadinimą, kad galėtumėte peržiūrėti arba paslėpti šią informaciją.</p>
980.
<strong>Embed code</strong> containing &lt;iframe&gt; tags is allowed from the following sites:
2013-03-15
<strong>Įterpimo kodą</strong> sudaro &lt;iframe&gt; žymės, kurios leidžiamos iš šių svetainių:
1002.
<h3>How to embed?</h3> <h4>Google Docs</h4> <p>Google Apps for Educational domains: Sharing of individual files is identical as on a regular Google Apps account.</p> <p>Your institution's administrator may have set the Google Apps so that only members of your institution can view your shared files.<br>In that case, a viewer will be presented with a Google Apps login screen and upon logging into Google Apps, the embedded files will become visible in the page.</p> <p><strong>Documents</strong></p> <ol> <li>Open the document.</li> <li>Click <em>File</em> in the menu bar and then <em>Publish to the Web</em>.</li> <li>Click the <em>Start publishing</em> button.</li> <li>Copy the <em>Document link</em> or the <em>Embed code</em>.</li> <li>Paste it into the Google Apps block.</li> </ol> <p><strong>Spreadsheets</strong></p> <ol> <li>Open the spreadsheet.</li> <li>Click <em>File</em> in the menu bar and then <em>Publish to the Web</em>.</li> <li>Click the <em>Start publishing</em> button.</li> <li>Read through the other options and decide on them.</li> <li>Copy the link for the option <em>Web page</em> or the embed code for the option <em>HTML to embed in a page</em>.</li> <li>Paste it into the Google Apps block.</li> </ol> <p><strong>Presentations</strong></p> <ol> <li>Open the presentation</li> <li>Click the <em>Share</em> button and then <em>Publish / embed</em> (upper right corner)<br> <strong>OR</strong> if you use the new interface:<br> Click <em>File</em> in the menu bar and then <em>Publish to the Web</em>.</li> <li>Click the <em>Start publishing</em> button.</li> <li>Copy the link or embed code.</li> <li>Paste it into the Google Apps block.</li> </ol> <p><strong>Collections</strong></p> <ol> <li>Click on the arrow to the right of the collection name and then on <em>Share</em> and <em>Share</em> again.</li> <li>Change Permissions to <em>Public on the web</em> and save changes.</li> <li>Copy the link.</li> <li>Paste it into the text box in the Google Apps block.</li> </ol> <p><strong>Google Docs Viewer</strong></p> <p>When you have access to a document, e.g. PDF file, through Google Docs from another person, you can embed it:</p> <ol> <li>Click on <em>File</em> and then <em>Embed this PDF file... / Embed link...</em>.</li> <li>Copy the embed code.</li> <li>Paste it into the Google Apps block.</li> </ol> <p>Alternatively, you can export the document into your Google Documents and treat it like any other document (see the section on Google documents above). <h4>Google Calendar</h4> <ol> <li>Open Google Calendar</li> <li>Click on the little triangle next to the calendar that you wish to embed.</li> <li>Click on <em>Calendar settings</em>.</li> <li>On the <em>Calendar details</em> tab scroll down to <em>Embed This Calendar</em>.</li> <li>Customize the calendar appearance and then copy the embed code from text area.</li> <li>Paste it into the Google Apps block.</li> </ol> <h4>Google Maps</h4> <ol> <li>Open Google Maps</li> <li>Click the <em>My places</em> button.</li> <li>Click the name of the map that you wish to embed.</li> <li>Click on the <em>Link</em> icon to the left of the map.</li> <li>Customize the appearance of the map and copy embed code.</li> <li>Paste it into the Google Apps block</li> </ol> <strong>Note:</strong> Use steps 2 and 3 only if you wish to embed one of <strong>your</strong> maps. If you wish to embed any map, you can skip these steps. <h4>Google Books</h4> <ol> <li>Open Google Books.</li> <li>Find the book that you wish to embed.</li> <li>Click on the book title.</li> <li>Click on the <em>Link</em> icon above the book. It only appears if you are allowed to embed this book.</li> <li>Copy the embed code of the book.</li> <li>Paste it into the Google Apps block.</li> </ol>
2013-07-01
<h3>Kaip įterpti?</h3> <p><strong>„Google“ dokumentas</strong></p> <ol> <li> Atverti dokumentą.</li> <li> Meniu juostoje spustelėti <em>Failas</em>, tada <em>Publikuoti žiniatinklyje</em>.</li> <li> Spustelėti mygtuką <em>Pradėti publikuoti</em>.</li> <li> Kopijuoti <em> dokumento nuorodą </em> arba <em> įterpimo kodą </em>.</li> <li>Įdėti „Google“ programėlių bloke.</li> </ol> <p><strong>„Google“ skaičiuoklė</strong></p> <ol> <li> Atverti skaičiuoklę.</li> <li> Meniu juostoje spustelėti <em>Failas</em>, tada <em>Publikuoti žiniatinklyje</em>.</li> <li> Spustelėti mygtuką <em>Pradėti publikuoti</em>.</li> <li> Peržiūrėti kitas parinktis ir nuspręsti, kurią pasirinkti.</li> <li> Nukopijuoti <em> dokumento nuorodą </em> arba <em> įterpimo kodą </em>.</li> <li> Įdėti „Google“ programėlių bloke.</li> </ol> <p><strong>„Google“ pateiktis</strong></p> <ol> <li> Atverti pateiktį. </li> <li> Meniu juostoje spustelėti <em>Failas</em>, tada <em>Publikuoti žiniatinklyje</em>.</li> <li> Spustelėti mygtuką <em>Pradėti publikuoti</em>.</li> <li> Kopijuoti nuorodą arba įterpimo kodą.</li> <li> Įdėti „Google“ programėlių bloke.</li> </ol> <p><strong> Kiti failai</strong></p> <p> Turint prieigą prie dokumento, pavyzdžiui, PDF failo, galima juo pasinaudoti per „Google“:</p> <ol> <li> Atvėrus su Jumis bendrinamą failą, spustelėti meniu juostoje <em>Failas</em>, po to <em>Įterpti šį PDF failą ... / Įdėti nuorodą ... </em>. </li> <li> Kopijuoti įterpimo kodą.</li> <li> Įdėti „Google“ programėlių bloke.</li> </ol> <p> Taip pat galima eksportuoti dokumentą į „Google“ dokumentai ir elgtis su juo kaip ir su bet kuriuo kitu dokumentu. <h4>„Google“ kalendorius</h4> <ol> <li> Atverti „Google“ kalendorių.</li> <li> Spustelėti trikampėlį, esantį šalia kalendoriaus, kurį norima įterpti.</li> <li> Spustelėti ant <em> Kalendoriaus nuostatos </em>.</li> <li> Kortelėje <em>Informacija apie kalendorius</em> slinkti žemyn iki <em>Įterpti šį kalendorių</em>.</li> <li> Individualizuoti kalendoriaus išvaizdą ir po to nukopijuoti įterpimo kodą.</li> <li> Įdėti „Google“ programėlių bloke.</li> </ol> <h4>„Google“ žemėlapiai</h4> <ol> <li> Atverti „Google“ žemėlapius.</li> <li> Spustelėti mygtuką <em>Mano vietos </em>.</li> <li> Spustelėti norimo įterpti žemėlapio pavadinimą.</li> <li> Spustelėti žemėlapio kairėje esančią piktogramą <em>Sąsaja</em> .</li> <li> Individualizuoti žemėlapio išvaizdą ir po to nukopijuoti įterpimo kodą.</li> <li> Įdėti „Google“ programėlių bloke. </li> </ol> <strong> Pastaba:</strong> 2 ir 3 veiksmus atlikti tik tuo atveju, jei norima įdėti vieną iš savo „Google“ žemėlapių. Norint įterpti bet kurį „Google“ žemėlapį, šiuos žingsnius galima praleisti. <h4>„Google“ knygos</h4> <ol> <li> Rasti norimą įterpti knygą.</li> <li> Spustelėti ant knygos pavadinimo.</li> <li> Spustelėti virš knygos pavadinimo esančią piktogramą <em>Sąsaja</em> .</li> <li> Kopijuoti knygos įterpimo kodą.</li> <li> Įdėti „Google“ programėlių bloke.</li> </ol>
1595.
Generate sitemap files from publicly accessible pages, groups and forum topics
2013-07-02
Atkurti svetainės turinio failus iš viešai prieinamų puslapių, grupių ir forumo temų.
1933.
As you are masquerading as another user, you may choose to %slog in anyway%s ignoring the password change screen.
2013-07-01
Kai apsimetate kitu vartotoju, galite pasirinkti %sprisijungti vis tiek%s nepaisant slaptažodžio keitimo ekrano.
1999.
The list of users on the left shows all users who have asked to join your institution. You can use the search box to reduce the number of users displayed. If you would like to add users to the institution or decline their membership requests, first move some users to the right-hand side by selecting one or more users and then clicking on the right arrow. The "Add members" button will add all the users on the right to the institution. The "Decline requests" button will remove the membership requests of the users on the right.
2013-06-28
Vartotojų sąrašas, esantis kairėje, rodo visus vartotojus, kurie paprašė prijungti prie organizacijos. Jei norite sumažinti rodomų vartotojų skaičių, galite naudoti paieškos lauką. Norėdami įtraukti vartotojus į organizaciją arba panaikinti narystės kvietimus, pirmiausia perkelkite kai kuriuos vartotojus į dešinę pusę, pasirinkdami vieną ar daugiau vartotojų kairėje, ir tada spustelėkite rodyklę dešinėje. Mygtuku „Įtraukti narių“ įtrauksite visus vartotojus, esančius dešinėje. Mygtuku „Atmesti kvietimai“ pašalinsite narystės kvietimus vartotojų, esančių dešinėje.
2583.
Try %ssearching for groups%s to join.
2013-03-15
Bandykite %s ieškoti grupių %s prijungimui.
2646.
Try %ssearching for new friends%s to grow your network.
2013-03-14
Bandykite %s ieškoti naujų draugų %s darbo tinkle praplėtimui.
2680.
Not in any groups
2013-03-14
Nėra nei vienoje grupėje
2726.
<h3>Show controls to add and remove columns when editing a page</h3> <p>You can choose to display a row with the buttons <img src="../../theme/raw/static/images/btn_addcolumn_left.png" alt="add"> and <img src="../../theme/raw/static/images/btn_removecolumn.png" alt="remove"> in the page editor. These buttons add and remove columns from that page when you click on them.</p> <p>Even if not enabled, you can change the number of columns for your page in the page layout section.</p>
2013-07-02
<h3>Rodyti valdiklius, kad įtrauktumėte ar pašalintumėte stulpelius, kai redaguojate puslapius.</h3> <p>Galite pasirinkti, kad puslapio rengyklėje būtų rodoma eilutė su mygtukais <img src="../../theme/raw/static/images/btn_addcolumn_left.png" alt="Pridėti"> ir <img src="../../theme/raw/static/images/btn_removecolumn.png" alt="Šalinti">. Šiais mygtukais stulpeliai pridedami prie šio puslapio ar pašalinami iš jo.</p> <p>Net jei tai neįjungta, puslapio stupelių skaičių galite keisti puslapio išdėstymo srityje.</p>
2736.
<h3>Show controls to add and remove columns when editing a page</h3> <p>You can choose to display a row with buttons <img src="../../theme/raw/static/images/btn_addcolumn_left.png" alt="add"> <img src="../../theme/raw/static/images/btn_removecolumn.png" alt="remove"> in the page editor. These buttons add and remove columns from that page.</p> <p>Even if not enabled, you can change the number of columns for your page in the page layout section.</p>
2013-07-02
<h3>Rodyti valdiklius, kad įtrauktumėte ar pašalintumėte stulpelius, kai redaguojate puslapius.</h3> <p>Galite pasirinkti, kad puslapio rengyklėje būtų rodoma eilutė su mygtukais <img src="../../theme/raw/static/images/btn_addcolumn_left.png" alt="Pridėti"> ir <img src="../../theme/raw/static/images/btn_removecolumn.png" alt="Šalinti">. Šiais mygtukais stulpeliai pridedami prie šio puslapio ar pašalinami iš jo.</p> <p>Net jei tai neįjungta, puslapio stupelių skaičių galite keisti puslapio išdėstymo srityje.</p>
2755.
<h3>Site staff</h3> <p>Site staff can create controlled groups and access key user profile information such as student ID.</p>
2013-07-01
<h3>Svetainės personalas</h3> <p>Svetainės personalas gali kurti prižiūrimas grupes ir turėti prieigą prie vartotojo anketos informacijos, pavyzdžiui, studento pažymėjimo numerio.</p>
2837.
<h3>Activity type</h3> <p>Select from this drop-down menu the notification type you wish to view.</p> <p><strong>New forum post:</strong> notification of a new post to a forum topic you have subscribed to</p> <p><strong>Feedback:</strong> notification of any feedback or comments received on any pages, artefacts or journals within your ePortfolio</p> <p><strong>Group message:</strong> notification sent to group owners when new pages are submitted to a group</p> <p><strong>System message:</strong> automatically generated by the system or sent to you by one of the site administrators</p> <p><strong>Message from other users:</strong> sent to you directly from other users of the site</p> <p><strong>New page access:</strong> notification that you or one of your groups have been given access to a new or existing non-public page</p> <p><strong>Watchlist:</strong> notification of activity on any artefact, page, group or journal you are monitoring</p>
2013-03-15
<h3>Veiklos tipas</h3> <p>Iš šio išskleidžiamojo meniu pasirinkite pranešimo tipą, kurį norite peržiūrėti.</p> <p><strong>Naujas forumo įrašas:</strong> pranešimas apie naują įrašą forumo temoje, kurią užsiprenumeravote</p> <p><strong>Atsiliepimai:</strong> pranešimai apie atsiliepimus ir komentarus, įrašytus puslapiuose, artefaktuose bei žurnaluose Jūsų el. aplanke.</p> <p><strong>Grupės pranešimas:</strong> pranešimas išsiunčiamas grupės kūrėjui, kai grupėje pateikiami nauji puslapiai</p> <p><strong>Sistemos pranešimai: </strong> automatiškai sukurti sistemos arba atsiųsti Jums vieno iš svetainės administratorių</p> <p><strong>Pranešimas iš kitų vartotojų:</strong> siunčiama tiesiogiai Jums iš kitų svetainės vartotojų </p> <p><strong>Nauja puslapio prieiga:</strong> pranešimas apie tai, kad Jūs arba kažkas iš grupės suteikė prieigą į naują arba esamą neviešą puslapį</p> <p><strong>Stebimas sąrašas:</strong> veiklos pranešimas apie artefaktus, puslapius, grupes ar žurnalus, kuriuos stebite.</p>