Translations by cheukepan
cheukepan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 34 of 34 results | First • Previous • Next • Last |
29. |
You are trying to access a journal that does not exist
|
|
2011-08-26 |
Está tratando de acceder a un Diario que no existe
|
|
2011-08-26 |
Está tratando de acceder a un diario que no existe
|
|
30. |
You are trying to access a journal entry that does not exist
|
|
2011-08-26 |
Está tratando de acceder a una entrada de Diario que no existe
|
|
2011-08-26 |
Está tratando de acceder a una entrada de diario que no existe
|
|
31. |
Journal Entry
|
|
2011-08-26 |
Entrada del Diario
|
|
32. |
Journal deleted
|
|
2011-08-26 |
Diario borrado
|
|
33. |
Journal entry deleted
|
|
2012-01-12 |
Entrada del Diario borrada
|
|
2011-08-26 |
Entrada de Diario borrada
|
|
34. |
Journal entry published
|
|
2011-08-26 |
Entrada de Diario publicada
|
|
35. |
Journal entry saved
|
|
2011-08-26 |
Entrada de Diario guardada
|
|
36. |
Journal Settings
|
|
2011-08-26 |
Configuración del Diario
|
|
39. |
Border
|
|
2011-08-26 |
Borde
|
|
41. |
This will create the journal entry and make it available to others.
|
|
2011-08-26 |
Esta opción creará una entrada de Diaro, haciéndola visible a otros.
|
|
42. |
This will create the journal entry, but it will not become available to others until you choose to publish it.
|
|
2012-01-12 |
Esta opción creará una entrada de Diario, pero no será visible a otros hasta que usted decida publicarla.
|
|
2011-08-26 |
Esta opción creará una entrada de Diario, pero no lo hará visible a otros hasta que usted decida publicarlo.
|
|
43. |
Create Journal
|
|
2011-08-26 |
Crear Diario
|
|
45. |
%s's Journal
|
|
2011-08-26 |
Diario de %s
|
|
47. |
Are you sure you want to delete this journal?
|
|
2011-08-26 |
¿Está seguro que desea borrar este Diario?
|
|
48. |
Are you sure you want to delete this entry?
|
|
2011-08-26 |
¿Está seguro de que desea borrar este entrada?
|
|
53. |
Edit Journal Entry
|
|
2011-08-26 |
Editar entrada del Diario
|
|
55. |
An error occurred while saving journal entry attachments
|
|
2011-08-26 |
Se produjo un error al intentar salvar los documentos adjuntos a la entra del Diario
|
|
64. |
New Journal
|
|
2011-08-26 |
Nuevo Diario
|
|
162. |
Last Comment
|
|
2011-08-23 |
último comentario
|
|
196. |
Image Selection
|
|
2011-08-23 |
Selección de Imagen
|
|
197. |
Display all images from one of my folders (will include images uploaded later)
|
|
2011-08-23 |
Mostrar todas las imágenes de una de mis carpetas (se incluyen las imágenes subidas recientemente)
|
|
199. |
Width
|
|
2011-08-23 |
Ancho
|
|
265. |
File removed
|
|
2011-08-23 |
Archivo eliminado
|
|
289. |
Images
|
|
2011-08-23 |
Imágenes:
|
|
1058. |
No indents
|
|
2012-01-12 |
Sin sangría
|
|
1059. |
Specify how topics in this forum should be indented.
|
|
2012-01-12 |
Especifíca cómo mostrar los temas de este foro
|
|
1061. |
Set the maximum indention level for a topic. This only applies if Indent mode has been set to Expand to max
|
|
2012-01-12 |
Establece el nivel máximo de sangría para un tema. Sólo se aplica si la Visualización del foro se ha establecido a Extendido hasta un máximo
|
|
2406. |
Previous page
|
|
2012-01-12 |
Página Anterior
|
|
2431. |
Use the format YYYY/MM/DD
|
|
2012-01-12 |
Utiliza el formato YYYY/MM/DD
|
|
2432. |
Use the format YYYY/MM/DD HH:MM
|
|
2012-01-12 |
Utiliza el formato YYYY/MM/DD HH:MM
|