Translations by Juan Brunet
Juan Brunet has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 46 of 46 results | First • Previous • Next • Last |
452. |
Your file storage is almost full
|
|
2016-11-07 |
Su espacio en disco está casi lleno
|
|
453. |
You are using %s%% of your %s quota. You should get in touch with your site administrator about having your limit increased.
|
|
2016-11-07 |
Está usando el %s%% de su %s espacio en disco. Debe ponerse en contacto con su administrador para aumentar su capacidad de disco.
|
|
570. |
If checked, users can download the folder as a zip file.
|
|
2016-11-07 |
Si se activa, los usuarios podrán descargar la carpeta en un achivo comprimido zip.
|
|
571. |
Download folder content as a zip file
|
|
2016-11-07 |
Descargar los archivos de una carpeta en un archivo comprimido zip.
|
|
583. |
File (any type)
|
|
2016-11-07 |
Archivo (de cualquier tipo)
|
|
734. |
Make a friend
|
|
2016-11-07 |
Hacer un amigo
|
|
735. |
Add your first name
|
|
2016-11-07 |
Añade tu nombre
|
|
736. |
Add your last name
|
|
2016-11-07 |
Añade tu apellido
|
|
737. |
Add your student ID
|
|
2016-11-07 |
Añade tu ID de estudiante
|
|
738. |
Add a display name
|
|
2016-11-07 |
Añade un nombre para mostrar
|
|
739. |
Add an introduction about yourself
|
|
2016-11-07 |
Añade una introducción sobre sí mismo
|
|
741. |
Add an official website
|
|
2016-11-07 |
Añade una página web oficial
|
|
742. |
Add your personal website
|
|
2016-11-07 |
Añade tu página web personal
|
|
743. |
Add your blog address
|
|
2016-11-07 |
Añade la dirección de su blog
|
|
744. |
Add your postal address
|
|
2016-11-07 |
Añade tu dirección de correo
|
|
745. |
Add a town
|
|
2016-11-07 |
Añade tu ciudad
|
|
746. |
Add a city/region
|
|
2016-11-07 |
Añade tu ciudad/región
|
|
747. |
Add a country
|
|
2016-11-07 |
Añade tu país
|
|
748. |
Add your home phone
|
|
2016-11-07 |
Añade tu teléfono fijo
|
|
749. |
Add your business phone
|
|
2016-11-07 |
Añade tu teléfono de empresa
|
|
750. |
Add your mobile phone
|
|
2016-11-07 |
Añade teléfono móvil
|
|
751. |
Add your fax number
|
|
2016-11-07 |
Añade tu número de fax
|
|
752. |
Add messaging information
|
|
2016-11-07 |
Añade información de mensajería
|
|
753. |
Add your occupation
|
|
2016-11-07 |
Añade tu profesión
|
|
754. |
Add your industry
|
|
2016-11-07 |
Añade el sector de tu profesión
|
|
869. |
Add a task to a plan
Add %s tasks to a plan
|
|
2016-11-15 |
Añadir una tarea a un plan
|
|
884. |
Goals and skills
|
|
2016-11-07 |
Objetivos y competencias
|
|
951. |
Attachment to %s
|
|
2016-11-07 |
Documento adjunto a %s
|
|
956. |
Edit academic goals
|
|
2016-11-07 |
Editar objetivos académicos
|
|
957. |
Edit career goals
|
|
2016-11-07 |
Editar objetivos profesionales
|
|
959. |
Edit academic skills
|
|
2016-11-07 |
Editar competencias académicas
|
|
960. |
Edit personal skills
|
|
2016-11-07 |
Editar competencias personales
|
|
961. |
Edit work skills
|
|
2016-11-07 |
Editar competencias en el trabajo
|
|
963. |
Add your personal information
|
|
2016-11-07 |
Añade información personal
|
|
964. |
Add your education history
|
|
2016-11-07 |
Añade expediente académico
|
|
965. |
Add your employment history
|
|
2016-11-15 |
Añade experiencia profesional
|
|
966. |
Add your certifications and awards
|
|
2016-11-07 |
Añade certificaciones y premios
|
|
967. |
Add your books and publications
|
|
2016-11-07 |
Añade libros y publicaciones
|
|
968. |
Add your professional memberships
|
|
2016-11-07 |
Añade afiliación profesional
|
|
969. |
Add your personal goals
|
|
2016-11-07 |
Añade objetivos personales
|
|
970. |
Add your academic goals
|
|
2016-11-07 |
Añade objetivos académicos
|
|
971. |
Add your career goals
|
|
2016-11-07 |
Añade objetivos profesionales
|
|
975. |
Add your interests
|
|
2016-11-07 |
Añade aficiones
|
|
1093. |
Sync groups stored as user attributes
|
|
2016-11-07 |
Grupos de sincronización almacenados como atributos de usuario
|
|
1094. |
Sync groups in these contexts only
|
|
2016-11-07 |
Grupos de sincronización solamente para este contexto
|
|
1103. |
Member attribute is a dn?
|
|
2016-11-07 |
¿El atributo del miembro es un dn?
|