|
86.
|
|
|
working directory
|
|
|
|
diretório de trabalho
|
|
Translated by
Nany Cavalcante
|
|
Reviewed by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/main.c:3246 src/main.c:4447
|
|
87.
|
|
|
Startup syntax is: %s [OPTS] [filename [start_time] [frames]]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A sintaxe de inicialização é: %s [OPTS] [nome_do_arquivo [tempo_inícial] [quadros]]
|
|
Translated and reviewed by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/main.c:3341
|
|
88.
|
|
|
Where: filename is the name of a media file or backup file to import
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Onde: nome_do_arquivo é o nome de um arquivo de mídia ou arquivo de backup para importar
|
|
Translated and reviewed by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/main.c:3342
|
|
89.
|
|
|
start_time : filename start time in seconds
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
tempo_inicial : tempo inicial do arquivo em segundos
|
|
Translated by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/main.c:3343
|
|
90.
|
|
|
frames : maximum number of frames to open
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
quadros : número máximo de quadros a abrir
|
|
Translated and reviewed by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/main.c:3344
|
|
91.
|
|
|
OPTS can be:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
OPTS pode ser:
|
|
Translated by
Nany Cavalcante
|
|
Reviewed by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/main.c:3346
|
|
92.
|
|
|
-help | --help [tab] [tab] [tab] : print this help text on stderr and exit
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-help | --help [tab] [tab] [tab] : imprime este texto de ajuda em stderr e sai
|
|
Translated and reviewed by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/main.c:3347
|
|
93.
|
|
|
-version | --version [tab] [tab] : print the LiVES version on stderr and exit
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-version | --version [tab] [tab] : imprime a versão do LiVES em stderr e sai
|
|
Translated and reviewed by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/main.c:3348
|
|
94.
|
|
|
-workdir <workdir> [tab] [tab] : specify the working directory for the session, overriding any value set in preferences
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-workdir <workdir> [tab] [tab] : especifica o diretório de trabalho para a sessão, substituindo qualquer valor definido nas preferências
|
|
Translated by
Nany Cavalcante
|
|
Reviewed by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/main.c:3349
|
|
95.
|
|
|
[tab] [tab] [tab] [tab] [tab] (disables any disk quota checking)
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
|
[tab] [tab] [tab] [tab] [tab] (desativa qualquer verificação de cota de disco)
|
|
Translated by
Nany Cavalcante
|
|
Reviewed by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/main.c:3351
|