Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
8695 of 2906 results
86.
working directory
diretório de trabalho
Translated by Nany Cavalcante
Reviewed by salsaman
Located in src/main.c:3246 src/main.c:4447
87.

Startup syntax is: %s [OPTS] [filename [start_time] [frames]]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

A sintaxe de inicialização é: %s[OPTS] [nome_do_arquivo [tempo_inícial] [quadros]]
Translated and reviewed by salsaman
Located in src/main.c:3341
88.
Where: filename is the name of a media file or backup file to import
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Onde: nome_do_arquivo é o nome de um arquivo de mídia ou arquivo de backup para importar
Translated and reviewed by salsaman
Located in src/main.c:3342
89.
start_time : filename start time in seconds
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
tempo_inicial : tempo inicial do arquivo em segundos
Translated by salsaman
Located in src/main.c:3343
90.
frames : maximum number of frames to open
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
quadros : número máximo de quadros a abrir
Translated and reviewed by salsaman
Located in src/main.c:3344
91.
OPTS can be:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
OPTS pode ser:
Translated by Nany Cavalcante
Reviewed by salsaman
Located in src/main.c:3346
92.
-help | --help [tab][tab][tab]: print this help text on stderr and exit
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
-help | --help [tab][tab][tab]: imprime este texto de ajuda em stderr e sai
Translated and reviewed by salsaman
Located in src/main.c:3347
93.
-version | --version[tab][tab]: print the LiVES version on stderr and exit
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
-version | --version [tab][tab]: imprime a versão do LiVES em stderr e sai
Translated and reviewed by salsaman
Located in src/main.c:3348
94.
-workdir <workdir>[tab][tab]: specify the working directory for the session, overriding any value set in preferences
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
-workdir <workdir> [tab][tab]: especifica o diretório de trabalho para a sessão, substituindo qualquer valor definido nas preferências
Translated by Nany Cavalcante
Reviewed by salsaman
Located in src/main.c:3349
95.
[tab][tab][tab][tab][tab](disables any disk quota checking)
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
[tab][tab][tab][tab][tab](desativa qualquer verificação de cota de disco)
Translated by Nany Cavalcante
Reviewed by salsaman
Located in src/main.c:3351
8695 of 2906 results

This translation is managed by Launchpad Brazilian Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Nany Cavalcante, VJ Pixel, salsaman.