|
221.
|
|
|
<a href="%1">Go to your profile</a> or <a href="%2">view your listening statistics</a>.
|
|
|
|
<a href="%1">Vá para o seu perfil </a> ou <a href="%2">ver suas estatísticas de músicas</a>.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Sheldon
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:794
|
|
222.
|
|
|
100% indie artists.
|
|
|
|
100% de artistas independentes.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Sheldon
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:797
|
|
223.
|
|
|
Libre.fm actively supports the creation of music by independent artists.
|
|
|
|
Libre.fm apoia ativamente a criação de músicas por artistas independentes.
|
|
Translated and reviewed by
Average John
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:800
|
|
224.
|
|
|
You own your own listening data.
|
|
|
|
Você possui os dados das músicas próprias.
|
|
Translated and reviewed by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:803
|
|
225.
|
|
|
Everything you put into Libre.fm is yours, not ours. Take it away and do cool things!
|
|
|
|
Tudo o que você colocar em Libre.fm é seu, não nosso. Leve-o para longe e fazer coisas legais!
|
|
Translated and reviewed by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:806
|
|
226.
|
|
|
Legally download and share any track.
|
|
|
|
Baixe e compartilihe legalmente qualquer faixa.
|
|
Translated and reviewed by
Average John
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:809
|
|
227.
|
|
|
Every song on Libre.fm is made by musicians who <b>want</b> you to share their music.
|
|
|
|
Cada música no Libre.fm é feita por músicos que <b>querem</b> que você compartilhe suas músicas.
|
|
Translated and reviewed by
Average John
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:812
|
|
228.
|
|
|
Your privacy, taken care of.
|
|
|
|
Sua privacidade respeitada.
|
|
Translated and reviewed by
Average John
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:815
|
|
229.
|
|
|
Our <a href="http://libre.fm/more.html#privacy">privacy policy</a> is awesome. We don't even log your IP address! Privacy is important.
|
|
|
|
Nossa <a href="http://libre.fm/more.html#privacy">política de privacidade</a> é impressionante. Nós nem sequer registramos seu endereço IP!
|
|
Translated and reviewed by
Average John
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:818
|
|
230.
|
|
|
That's not all! The code that powers Libre.fm is <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">free software</a> — <a href="http://gitorious.org/foocorp/gnu-fm">take it</a>, run your own site and <a href="http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/librefm-discuss">join the development community!
|
|
|
|
E isso não é tudo! O código do Libre.fm é <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">software livre</a> — Você pode <a href="http://gitorious.org/foocorp/gnu-fm">baixar</a>, fazer seu próprio site e <a href="http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/librefm-discuss">entrar para o time de desenvolvimento!
|
|
Translated and reviewed by
Average John
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:824
|