|
120.
|
|
|
Go! Go! Go! Check your email now
|
|
|
|
Vai! Vai! Vai! Verifique se o seu e-mail agora
|
|
Translated and reviewed by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:431
|
|
121.
|
|
|
Please follow the link in your email to activate your account!
|
|
|
|
Por favor, siga o link no seu e-mail para ativar sua conta!
|
|
Translated and reviewed by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:434
|
|
122.
|
|
|
You look awesome today, by the way
|
|
|
|
Você olha impressionante hoje, pela maneira
|
|
Translated and reviewed by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:437
|
|
123.
|
|
|
Your username:
|
|
|
|
Seu nome de usuário:
|
|
Translated and reviewed by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:440
|
|
124.
|
|
|
No more than 16 characters, please.
|
|
|
|
Não mais do que 16 caracteres, por favor.
|
|
Translated and reviewed by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:443
|
|
125.
|
|
|
Your password:
|
|
|
|
Sua senha:
|
|
Translated and reviewed by
Joenio Costa
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:446
|
|
126.
|
|
|
Try and make it hard to guess! Don't use the same password for everything!
|
|
|
|
Experimente e torná-lo difícil de adivinhar! Não use a mesma senha para tudo!
|
|
Translated and reviewed by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:449
|
|
127.
|
|
|
Your password again
|
|
|
|
Sua senha novamente
|
|
Translated and reviewed by
Joenio Costa
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:452
|
|
128.
|
|
|
Who said repeating yourself was a bad thing?
|
|
|
|
Quem disse que repetir-se era uma coisa ruim?
|
|
Translated and reviewed by
Edvaldo de Souza Cruz
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:455
|
|
129.
|
|
|
Your e-mail:
|
|
|
|
Seu e-mail:
|
|
Translated and reviewed by
Joenio Costa
|
|
|
|
Located in
translatable_strings.c:458
|