Translations by Walter Cheuk
Walter Cheuk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
@@image: 'help:/images/C/kubuntu-desktop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST
|
|
2012-10-22 |
@@image: 'help:/images/C/kubuntu-desktop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST
|
|
2. |
About <phrase>Kubuntu</phrase>
|
|
2012-03-25 |
關於 <phrase>Kubuntu</phrase>
|
|
3. |
Credits and License
|
|
2012-03-25 |
鳴謝與授權
|
|
4. |
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors page</ulink>
|
|
2012-04-08 |
本文件由 Ubuntu 說明文件小組維護 (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam)。貢獻者名單請見 <ulink url="help:/kubuntu/contributors.html">貢獻者頁面</ulink>
|
|
5. |
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
|
|
2012-04-08 |
本文件以 Creative Commons ShareAlike 2.5 授權條款 (CC-BY-SA) 提供。
|
|
6. |
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
|
|
2012-04-08 |
您可以在此授權下自由編輯、擴展與改善 Ubuntu 說明文件原始碼,而衍生作品必須依循此同樣的授權條款發表。
|
|
7. |
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
|
|
2012-04-08 |
本文件發佈的目的是讓它有所用途,但不提供任何保證﹔對免責條款裡提及的商業性行為或某一特定目的適用性,也不默示任何保證。
|
|
8. |
A copy of the license is available here: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
2012-04-08 |
授權條款副本:<ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>。
|
|
9. |
2011
|
|
2012-10-22 |
2011年
|
|
10. |
Ubuntu Documentation Project
|
|
2012-04-08 |
Ubuntu 說明文件專案
|
|
11. |
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
|
|
2012-04-08 |
Canonical 有限公司與 <placeholder-1/>成員
|
|
12. |
The Ubuntu Documentation Project
|
|
2012-04-08 |
Ubuntu 說明文件專案
|
|
13. |
This document is an introduction to <phrase>Kubuntu</phrase>. It explains the <phrase>Kubuntu</phrase> project philosophy as well as its roots, and introduces the <phrase>Kubuntu</phrase> desktop.
|
|
2012-04-08 |
本文件的目標在於介紹 <phrase>Kubuntu</phrase>。它解釋 <phrase>Kubuntu</phrase> 專案的理念以及它的根基,並且簡介 <phrase>Kubuntu</phrase> 桌面。
|
|
14. |
Introduction to <phrase>Kubuntu</phrase>
|
|
2012-03-25 |
<phrase>Kubuntu</phrase> 簡介
|
|
16. |
The <phrase>Kubuntu</phrase> Desktop
|
|
2012-03-25 |
<phrase>Kubuntu</phrase> 桌面
|
|
18. |
Philosophy
|
|
2012-03-25 |
理念
|
|
19. |
The team behind the Ubuntu and <phrase>Kubuntu</phrase> projects makes the following commitments to its users:
|
|
2012-10-22 |
Ubuntu 背後的團隊與 <phrase>Kubuntu</phrase> 專案承諾其使用者:
|
|
20. |
<phrase>Kubuntu</phrase> will always utilize the solid base of the Ubuntu project plus the latest from the <acronym>KDE</acronym> project. As part of the Ubuntu project and community, <phrase>Kubuntu</phrase> will continue to use the infrastructure and support that the Ubuntu project offers. We will strive to be the best <acronym>KDE</acronym>-based Linux distribution available.
|
|
2012-10-22 |
<phrase>Kubuntu</phrase> 會以 Ubuntu 專案作為堅固的基礎,再加上來自 <acronym>KDE</acronym> 專案的最新成果。身為 Ubuntu 專案與社群的一分子,<phrase>Kubuntu</phrase> 將繼續使用 Ubuntu 提供的基礎建設和支援。我們會努力成為以 <acronym>KDE</acronym> 為桌面環境的 Linux 發行版的翹楚。
|
|
21. |
<phrase>Kubuntu</phrase> will always be free of charge. There is no extra fee for an <quote>enterprise edition</quote>; we make our best work available to everyone on the same free terms.
|
|
2012-04-08 |
<phrase>Kubuntu</phrase> 永遠免費,對於 <quote>企業版</quote> 也不會收取額外費用;我們將我們最好的工作成果以同樣的免費條款授權給每個人使用。
|
|
24. |
What is Linux?
|
|
2012-03-25 |
何謂 Linux?
|
|
26. |
Find out more about Linux at any of the following websites:
|
|
2012-04-08 |
想要瞭解更多有關 Linux 的資訊,您可以參訪下列網站:
|
|
27. |
Linux Online
|
|
2012-10-22 |
Linux Online
|
|
28. |
Wikipedia
|
|
2012-03-25 |
維基百科
|
|
29. |
Get GNU/Linux
|
|
2012-03-25 |
取得 GNU/Linux
|
|
30. |
What is <acronym>KDE</acronym>?
|
|
2012-03-25 |
什麼是 <acronym>KDE</acronym>?
|
|
32. |
Find out more about KDE at any of the following websites:
|
|
2012-04-08 |
想要瞭解更多有關 KDE 的資訊,您可以參訪下列網站:
|
|
33. |
KDE
|
|
2012-10-22 |
KDE
|
|
34. |
<placeholder-1/>'s Website
|
|
2012-03-25 |
<placeholder-1/> 的網站
|
|
35. |
<acronym>KDE</acronym> for <phrase>Ubuntu</phrase> and <phrase>GNOME</phrase> Users
|
|
2012-04-08 |
給 <phrase>Ubuntu</phrase> 與 <phrase>GNOME</phrase> 使用者的 <acronym>KDE</acronym> 說明
|
|
36. |
<acronym>KDE</acronym> is similar to <phrase>GNOME</phrase> in many ways, but there are distinct differences which distinguish <acronym>KDE</acronym> as a desktop environment. <acronym>KDE</acronym> uses C++ as its base with the Qt <acronym>GUI</acronym> toolkit, while <phrase>GNOME</phrase> uses the <acronym>GTK</acronym><acronym>GUI</acronym> toolkit and is written in C. <acronym>KDE</acronym> is the older of the two and puts more emphasis on features and usability. <phrase>GNOME</phrase> prides itself on simplicity and ease of use. The common criticism of <phrase>GNOME</phrase> is that it is lacking in features and applications, while the most common complaint about <acronym>KDE</acronym> is that it has too many features.
|
|
2012-04-08 |
<acronym>KDE</acronym> 在許多方面都類似於 <phrase>GNOME</phrase>,但是 <acronym>KDE</acronym> 還是有一些不同之處。<acronym>KDE</acronym> 使用 C++ 語言與 Qt <acronym>GUI</acronym> 工具組作為其基礎;而 <phrase>GNOME</phrase> 則使用 <acronym>GTK</acronym><acronym>GUI</acronym> 工具組,並且以 C 語言寫成。<acronym>KDE</acronym> 是兩者中較早發展的,並更注重於各種功能與實用性。<phrase>GNOME</phrase> 則以其簡約與易於使用的特色自豪。對於 <phrase>GNOME</phrase> 常見的批評是它缺乏功能與可以利用的應用程式;相反地 <acronym>KDE</acronym> 則常被抱怨擁有太多功能。
|
|
37. |
<acronym>KDE</acronym> and <phrase>GNOME</phrase> are intended to appeal to different audiences, and are fundamentally different in some respects. The question of which desktop environment is best is a subjective individual judgment. Users who are unsure are advised to try them both. It is very easy to install <phrase>GNOME</phrase> from <phrase>Kubuntu</phrase>, and equally easy to install <acronym>KDE</acronym> in <phrase>Ubuntu</phrase>.
|
|
2012-04-08 |
<acronym>KDE</acronym> 與 <phrase>GNOME</phrase> 的概念吸引不同的使用者,並且在某些層面上有根本上的不同。「哪一種桌面環境是最好的?」這個問題沒有答案,取決於個人的評斷。還無法確定要使用何者的使用者,我們建議您兩者都嘗試看看。要從 <phrase>Kubuntu</phrase> 安裝 <phrase>GNOME</phrase> 相當簡單,同樣的,在 <phrase>Ubuntu</phrase> 上安裝 <acronym>KDE</acronym> 也是如此。
|
|
38. |
Switching Desktops
|
|
2012-03-25 |
切換桌面
|
|
40. |
While the <acronym>KDE</acronym> desktop is different from <phrase>GNOME</phrase>, all <phrase>GNOME</phrase> applications will be integrated into the <acronym>KDE</acronym> menu system.
|
|
2012-10-22 |
雖然 <acronym>KDE</acronym> 桌面與 <phrase>GNOME</phrase> 大不相同,但是所有的 <phrase>GNOME</phrase> 應用程式也會整合在 <acronym>KDE</acronym> 選單系統內。
|
|
41. |
Users wanting to try <phrase>Kubuntu</phrase> may be concerned that <acronym>KDE</acronym> will become their only desktop once it is installed. This is not so. While there are good reasons for <acronym>KDE</acronym> to be the desktop of choice, both desktop session types can be run after installing <phrase>Kubuntu</phrase>. Furthermore, during the installation, there is a choice between using the <application>GNOME Display Manager</application> (<acronym>GDM</acronym>) or the <application>KDE Display Manager</application> (<acronym>KDM</acronym>) as the login manager. Either display manager will work equally well.
|
|
2012-10-22 |
想要嘗試 <phrase>Kubuntu</phrase> 的使用者可能會認為安裝程序完成後,<acronym>KDE</acronym> 將會是他們唯一能使用的桌面,但事實並非如此。雖然將 <acronym>KDE</acronym> 作為桌面是個不錯的選擇,但是在安裝完 <phrase>Kubuntu</phrase> 之後是可以在這兩種作業階段類型中選擇的。除此之外,在安裝過程中,還可以選擇要使用 <application>GNOME 顯示畫面管理員</application> (<acronym>GDM</acronym>) 或是 <application>KDE 顯示畫面管理員</application> (<acronym>KDM</acronym>) 作為登入管理程式之用。這兩種顯示畫面管理員都運作相當良好。
|
|
42. |
After installation, either <phrase>GNOME</phrase> or <acronym>KDE</acronym> session types can be run, so users are free to try either, switching based on personal preference. The only noticeable difference is the artwork displayed before login.
|
|
2012-10-22 |
在安裝完成之後,可以執行 <phrase>GNOME</phrase> 或是 <acronym>KDE</acronym> 作業階段類型,因此使用者可以自由嘗試,並且基於個人偏好來切換。唯一明顯的不同點在於登入之前顯示的美工畫面。
|
|
43. |
To install <phrase>Kubuntu</phrase>'s Plasma Desktop, the <application>kubuntu-desktop</application> package must be installed. To install <phrase>Ubuntu</phrase>'s <phrase>GNOME</phrase> desktop, the <application>ubuntu-desktop</application> package is required.
|
|
2012-10-22 |
若要安裝 <phrase>Kubuntu</phrase> 的 Plasma 桌面,必須安裝 <application>kubuntu-desktop</application> 套件。若要安裝 <phrase>Ubuntu</phrase> 的 <phrase>GNOME</phrase> 桌面,則需要 <application>ubuntu-desktop</application> 套件。
|