Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and German guidelines.
817 of 34 results
8.
2011
2011
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:14(year)
9.
Ubuntu Documentation Project
Ubuntu-Dokumentationsprojekt
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:15(ulink)
10.
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
Canonical Ltd. und Mitglieder vom <placeholder-1/>
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:15(holder)
11.
The Ubuntu Documentation Project
Das Ubuntu-Dokumentationsprojekt
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:18(publishername)
12.
This document is about how you can help Kubuntu and get involved in the community.
Dieses Dokument beschreibt wie man Kubuntu helfen kann und in die Gemeinschaft hineinkommt.
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:15(para)
13.
Introduction
Einleitung
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:22(title)
14.
The Kubuntu community is individuals and teams working to package the software, test it, do bug triaging and then promoting Kubuntu to a wider audience. All of the software, artwork and documentation has been created, tested, used and discussed openly by people around the world participating in the Open Source community made possible by the Internet. So we invite you to help shape Kubuntu to better meet your needs.
Die Kubuntu-Gemeinschaft besteht aus Personen und Teams, die daran arbeiten, Anwendungen zu verpacken, zu testen, Fehler zu diagnostizieren und Kubuntu weiter zu verbreiten. Alle Anwendungen, Grafiken und Dokumentationen wurden offen von Menschen auf der ganzen Welt, die sich an der OpenSource-Gemeinschaft beteiligen, welche durch das Internet ermöglicht wird, erstellt, getestet, verwendet und diskutiert. Daher laden wir Sie ein dabei zu helfen, Kubuntu noch besser an Ihre Bedürfnisse anzupassen.
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:24(para)
15.
Spreading the word
Verbreiten in der Welt
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:33(title)
16.
The easiest way to give back to the Kubuntu community is by sharing Kubuntu with others. Recommend Kubuntu to others, and show them how to download and install Kubuntu, and the possibilities and qualities of Open Source Software. As our community grows, it becomes more accepted and supported. Here are some of the steps you can take:
Der einfachste Weg etwas an die Kubuntu-Gemeinschaft zurück zu geben ist es, Kubuntu mit anderen zu teilen. Empfehlen Sie Kubuntu anderen, zeigen Sie ihnen, wie Sie Kubuntu herunterladen und installieren, und welche Möglichkeiten und Qualitäten OpenSource-Anwendungen bieten. Je mehr unsere Gemeinschaft wächst, desto mehr wird sie akzeptiert und unterstützt. Hier sind einige Schritte, die Sie durchführen können:
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:35(para)
17.
Give a talk at your local school, Linux User Group or library on Kubuntu. There are lots of notes from previous talks given by others in several languages available on the wiki.
Halten Sie einen Vortrag über Kubuntu an Ihrer örtlichen Schule, Ihrer Linux-Benutzergruppe oder einer Bibliothek. Dafür stehen im Wiki viele Aufzeichnungen früherer Vorträge, die von anderen gehalten wurden, in mehreren verschiedenen Sprachen zur Verfügung.
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:43(para)
817 of 34 results

This translation is managed by Launchpad German Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daniel Winzen.