Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and German guidelines.
1827 of 34 results
18.
Get CDs by downloading the iso from <ulink url="http://www.kubuntu.org/getkubuntu/download">GetKubuntu</ulink> and then burn them (or create a LiveUSB) then distribute them to people who might be interested. Drop them off at libraries, Internet Cafes, schools, computer shops or anywhere else where people use computers. Please help people to use and understand Kubuntu if they approach you for help.
Erstellen Sie CDs, indem Sie das ISO-Abbild unter <ulink url="http://www.kubuntu.org/getkubuntu/download">GetKubuntu</ulink> herunterladen und dann auf eine CD brennen (oder ein LiveUSB-Abbild erstellen). Verteilen Sie diese anschließend an Leute, die daran interessiert sein könnten. Legen Sie Sie in Bibliotheken, Internet-Cafes, Schulen, Rechnerläden oder an anderen Orten aus, wo Menschen Rechner benutzen. Bitte helfen Sie den Menschen dabei Kubuntu zu verstehen und zu benutzen, wenn Sie nach Hilfe fragen.
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:49(para)
19.
Join or start a Local Community Team and discuss the possibilities that Kubuntu brings up. If you like Kubuntu it is likely that others around you will try it, and like it as well! See the "Going Local!" section for details.
Treten Sie einem LoCo-Team bei oder gründen Sie eins und diskutieren Sie die Möglichkeiten von Kubuntu. Wenn Kubuntu Ihnen gefällt, ist es wahrscheinlich, dass Menschen in Ihrer Umgebung es ausprobieren und es ihnen ebenfalls gefällt! Werfen Sie einen Blick in den Abschnitt »Lokal werben!« für weitere Informationen.
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:54(para)
20.
Local Teams
Lokale Gruppen
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:63(title)
21.
If you want to meet other Kubuntu users in your area, look for a Local Ubuntu Community team (LoCo team for short) to join. There are LoCo teams spread out all over the world, and you can find the directory <ulink url="http://loco.ubuntu.com/">here</ulink>. If there isn't a LoCo team near you, you can start a new one! Just follow the instructions <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LoCoTeamHowto"> on the wiki</ulink>. To get more information you can join your local LoCo Team mailing list and IRC channel. Details can be found on the LoCo Team List wiki page.
(no translation yet)
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:65(para)
22.
Translating Kubuntu
Übersetzten von Kubuntu
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:75(title)
23.
If your home language is not English but you have excellent English skills and are comfortable using software in English, you help to translate the Kubuntu applications and documentation into your native language. To help out:
Falls Ihre Muttersprache nicht Englisch ist, Sie aber über exzellente Englischfähigkeiten verfügen und damit vertraut sind, englische Anwendungen zu nutzen, können Sie dabei helfen Kubuntu-Anwendungen und -Dokumentationen in Ihre Muttersprache zu übersetzen.
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:77(para)
24.
Using the web-based <ulink url="https://launchpad.net/ubuntu/+translations">Rosetta translation system</ulink> makes it easy to translate Ubuntu applications into your language. Even if you just translate a few lines you may make all the difference to someone in your own country who is just starting to learn about computers and Free Software.
Das Webbasierte <ulink url="https://launchpad.net/ubuntu/+translations">Rosetta Übersetzungssystem</ulink> nutzten. Dieses macht es einfach Kubuntu Programme in Ihre Sprache zu übersetzten. Auch wenn Sie nur einige Zeile übersetzten, kann das einen Unterschied für jemanden aus Ihrem Land machen, der gerade erst beginnt mehr über Rechner und Freie Programme zu erlernen.
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:84(para)
25.
Translate popular wiki pages within the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community">Documentation Wiki</ulink>.
Übersetzen Sie beliebte Wiki-Seiten in der <ulink url="https://help.ubuntu.com/community">Dokumentations-Wiki</ulink>.
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:91(para)
26.
Test that your local language fonts and display works correctly. If they don't, file bug reports on the issues.
Testen Sie, ob in Ihre lokalen Sprache Zeichensätzte und Darstellung korrekt funktionieren. Wenn dies nicht der Fall ist, füllen Sie bitte einen Fehlerbericht über das Problem aus.
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:96(para)
27.
You can join your local LoCo Team mailing list and IRC channel (details can be found on <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LoCoTeams"> the LoCo Team List wiki page</ulink>) to get in touch with other users in your region so you can coordinate your translation efforts. Also <ulink url="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators"> join the Ubuntu-Translators mailing list</ulink> to stay in touch with other Ubuntu translators.
(no translation yet)
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:102(para)
1827 of 34 results

This translation is managed by Launchpad German Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daniel Winzen.