Translations by Adolfo Jayme Barrientos

Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

14 of 4 results
7.
A copy of the license is available here: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2011-12-28
Hay una copia de la licencia disponible aquí: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Licencia Creative Commons Compartir Igual</ulink>.
13.
There are currently two ways in order to make contact with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project; mailing lists (email) and Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym>). <acronym>IRC</acronym> is a form of real-time communication, and is the quickest way to communicate with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project
2011-12-17
Actualmente, hay dos maneras de ponerse en contacto con el proyecto <phrase>Kubuntu</phrase>; listas de mensajería (correo electrónico) e Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym>). <acronym>IRC</acronym> es una manera de comunicación en tiempo real, y es la manera más rápida para comunicarse con el proyecto de <phrase>Kubuntu</phrase>.
24.
Subscribe <acronym>URL</acronym>
2011-12-28
<acronym>URL</acronym> de suscripción
34.
<acronym>IRC</acronym> allows you to communicate in real-time with many others who are also using <acronym>IRC</acronym> and are on common networks and channels.
2011-12-17
<acronym>IRC</acronym> le permite comnicarse en tiempo real con otras personas que también estén usando <acronym>IRC</acronym> y estén en las mismas redes y canales.