|
4.
|
|
|
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
|
|
|
|
Dieses Dokument wurde unter der „Creative Commons ShareAlike 2.5“-Lizenz (CC-BY-SA) veröffentlicht.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Winzen
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:5(para)
|
|
5.
|
|
|
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
|
|
|
|
Es steht Ihnen frei, den Quelltext der Ubuntu-Dokumentation im Rahmen dieser Lizenzbedingungen zu verändern, zu erweitern und zu verbessern. Alle davon abstammenden Werke müssen unter dieser Lizenz veröffentlicht werden.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Winzen
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:6(para)
|
|
6.
|
|
|
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
|
|
|
|
Dieses Dokument wurde in der Hoffnung herausgegeben, dass es sich als nützlich und hilfreich erweisen wird. Dies beinhaltet jedoch keine Gewährleistung, weder ausdrücklich noch implizit, einschließlich – aber nicht begrenzt auf – Marktreife oder Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck, wie im Haftungsausschluss beschrieben.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Winzen
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:8(para)
|
|
7.
|
|
|
A copy of the license is available here: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
|
|
Eine Kopie der Lizenzbestimmungen ist verfügbar unter: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">„Creative Commons ShareAlike License”</ulink>.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Winzen
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:11(para)
|
|
8.
|
|
|
2009
|
|
|
|
2009
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Winzen
|
|
|
|
Located in
development/C/development.xml:14(year)
|
|
9.
|
|
|
Ubuntu Documentation Project
|
|
|
|
Ubuntu-Dokumentationsprojekt
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Winzen
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:15(ulink)
|
|
10.
|
|
|
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
|
|
|
|
Canonical Ltd. und Mitglieder vom <placeholder-1/>
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Winzen
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:15(holder)
|
|
11.
|
|
|
The Ubuntu Documentation Project
|
|
|
|
Das Ubuntu-Dokumentationsprojekt
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Winzen
|
|
|
|
Located in
docs/development/C/development.xml:18(publishername)
|
|
12.
|
|
|
This documentation lists alphabetically the software development applications available in the Kubuntu repository and gives a brief description of each, written at the beginner's level.
|
|
|
|
Diese Dokumentation führt in alphabetischer Reihenfolge verfügbare Programme der Softwareentwicklung aus den Kubuntu-Paketquellen auf. Jedes aufgeführte Programm wird kurz mit einfachen Worten erklärt.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Winzen
|
|
|
|
Located in
../docs/development/C/development.xml:16(para)
|
|
13.
|
|
|
Since the line between text editors (TE), Integrated Development Environments (IDE) and Graphical User Interface Rapid Application Development (GUI RAD) tools have blurred with the inclusion of plugin technologies in nearly all of the tools, those dichotomies have become less significant. Therefore, the tools will be presented in alphabetical order.
|
|
|
|
Dadurch, dass die Grenze zwischen Textbearbeitungen (TE), Integrierten Enwicklungsumgebungen (IDE) und Werkzeugen zur schnellen Anwendungsentwicklung mit grafischer Oberfläche (GUI RAD) durch das Hinzufügen von Erweiterungstechnologien zu fast allen Werkzeugen verschwommen sind, haben die Unterschiede an Bedeutung verloren. Daher werden die Werkzeuge in alphabetischer Reihenfolge vorgestellt.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Winzen
|
|
|
|
Located in
../docs/development/C/development.xml:19(para)
|