Browsing Lithuanian translation

6271 of 285 results
62.
This bridge does not have a tag in common with its surrounding ways that shows the purpose of this bridge. There should be one of these tags: $1
Šis tiltas neturi bendrų žymių su aplinkiniais keliais, kurie parodytų šio tilto tikslą. Turėtų būti bent viena iš šių žymių: $1
Translated by Aidas Kasparas
63.
The URL ($1) cannot be opened (HTTP status code $2)
(no translation yet)
64.
Possible domain squatting: $1. Suspicious text is: "$2"
(no translation yet)
65.
Content of the URL ($1) did not contain these keywords: ($2)
(no translation yet)
66.
multiple nodes on the same spot
translations for error type names
please keep this as short as possible
keletas mazgų toje pačioje vietoje
Translated by Aidas Kasparas
67.
Try to find nodes that are (almost) on the same spot. Distances less than +/-0.5 meters are considered zero
Pabandykite surasti mazgus, kurie yra (beveik) toje pačioje vietoje. Atstumai mažesni nei +/-0,5 metro yra suprantami kaip nulis
Translated by Aidas Kasparas
68.
non-closed areas
please keep this as short as possible
neuždaros sritys
Translated by Aidas Kasparas
69.
By convention ways tagged with special combinations of key and value pairs are considered to be areas and are drawn as such in the map. Therefore it is necessary that they form closed loops. Non-closed areas are invisible in the map! The standard.xml file is used to determine which key-value-combinations are drawn as areas; any instance of these has to be closed-loop.
Pagal susitarimą keliai, pažymėti specialiomis rakto ir reikšmės poromis, yra laikomi sritimis bei taip braižomi žemėlapiuose. Todėl būtina, kad jie sudarytų uždarus ciklus. Neuždaros sritys ant žemėlapių nesimato! standard.xml failas yra naudojamas nustatyti, kurios rakto ir reikšmės kombinacijos braižomos kaip sritys; bet kuri tokia kombinacija turi būti uždaras ciklas.
Translated by Aidas Kasparas
70.
dead-ended one-ways
please keep this as short as possible
vienkryptis akligatvis
Translated by Aidas Kasparas
71.
Streets tagged as one-way must not be dead-ended (where should all the cars pile at the end of the road?). Nodes where just one-way streets begin (or end) cannot be reached (escaped from). Please note that motorways and motorway_links are considered one-way implicitly, so this check applies.
Vienos krypties gatvės neturi būti akligatviai (kurgi pasidės visi automobiliai gatvės gale?). Mazgai, kur prasideda (pasibaigia) vienkryptės gatvės negali būti pasiekti (neįmanoma iš jų pasprukti). Atkreipkite dėmesį, kad motorway ir motorway_link yra laikomi vienos krypties keliais, todėl šis tikrinimas taikomas ir jiems.
Translated and reviewed by Aidas Kasparas
6271 of 285 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aidas Kasparas, Emilien Klein.