Browsing Hungarian translation

6877 of 285 results
68.
non-closed areas
please keep this as short as possible
Bezáratlan területek
Translated by Báthory Péter
69.
By convention ways tagged with special combinations of key and value pairs are considered to be areas and are drawn as such in the map. Therefore it is necessary that they form closed loops. Non-closed areas are invisible in the map! The standard.xml file is used to determine which key-value-combinations are drawn as areas; any instance of these has to be closed-loop.
Megegyezés szerint egyes kulcs-érték párokkal felcímkézett vonalak területnek minősülnek, és így is vannak megrajzolva a térképen. Ezért zárt hurkot kell képezniük. A be nem zárt területek nem láthatók a térképen. A területként megrajzolandó kulcs-érték kombinációk meghatározását a standard.xml fájl tartalmazza: ezeknek mind zárt huroknak kell lenniük.
Translated by Báthory Péter
70.
dead-ended one-ways
please keep this as short as possible
Egyirányú zsákutca
Translated by Báthory Péter
71.
Streets tagged as one-way must not be dead-ended (where should all the cars pile at the end of the road?). Nodes where just one-way streets begin (or end) cannot be reached (escaped from). Please note that motorways and motorway_links are considered one-way implicitly, so this check applies.
Egyirányúnak címkézett utca nem lehet zsákutca (hiszen az út végén felhalmozódnának az autók). Így nem lehetne elérni (vagy elhagyni) azokat a pontokat, amelyek egy zsákutca elejét (vagy végét jelentik). Vegye figyelembe, hogy a [motorway] és [motorway_link] címkéjű autópályák (és felhajtók) automatikusan egyirányúnak minősülnek, így ez az ellenőrzés ezekre is vonatkozik.
Translated by Báthory Péter
72.
almost-junctions
please keep this as short as possible
Majdnem kereszteződés
Translated by Báthory Péter
73.
Streets that have (at least) one unconnected end are examined here. If such an end-node is very close to any other way an error is reported. Unconnected end-nodes should probably be connected to adjacent ways.
Itt azok az utcák vizsgáltatnak meg, amelyeknek van (legalább) egy nem kapcsolódó végük. Ha ez a végpont nagyon közel van egy másik vonalhoz, akkor megjelenik a hibajelzés. Egy nem kapcsolódó végpontnak valószínűleg kapcsolódnia kellene egy szomszédos vonalhoz.
Translated by Báthory Péter
74.
deprecated tags
please keep this as short as possible
Elavult címkék
Translated by Báthory Péter
75.
As shown in http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Deprecated_features some tags get replaced by others as new tagging conventions evolve. Consider this as a notice, not as an error. The term 'deprecated' is deprecated; you're free to tag anything the way you like. This is just a hint for new tagging conventions that have evolved in the meantime.
A https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features oldalon látható módon új címkézési megegyezések kialakulásával egyes címkéket felváltanak mások. Ezt tájékoztatásnak tekintsük, ne hibának. Az „elavult” kifejezés elavult: mindenki mindent úgy címkéz, ahogy jónak látja. Ez csupán egy tanács az időközben kialakuló új címkézési megegyezések alkalmazására.
Translated and reviewed by Gábor Babos
76.
missing tags
please keep this as short as possible
Hiányzó címkék
Translated by Báthory Péter
77.
Ways, nodes and relations should in most cases have at least one tag (besides created_by)
A vonalaknak, pontoknak és kapcsolatoknak általában legalább egy címkét kell tartalmazniuk (a [created_by]-on kívül).
Translated and reviewed by Gábor Babos
6877 of 285 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bihari Kristóf, Báthory Péter, Gábor Babos, Szilveszter Kovács.