|
84.
|
|
|
ways without nodes
|
|
|
please keep this as short as possible
|
|
|
|
Vonal pont nélkül
|
|
Translated by
Báthory Péter
|
|
|
|
85.
|
|
|
Ways that don't consist of at least two nodes don't make much sense as they won't get rendered.
|
|
|
|
Nincs sok értelme annak a vonalnak, amely nem áll legalább két pontból, hiszen nem jelenik meg a térképen.
|
|
Translated by
Báthory Péter
|
|
|
|
86.
|
|
|
floating islands
|
|
|
please keep this as short as possible
|
|
|
|
Elszigetelt vonal
|
|
Translated by
Báthory Péter
|
|
|
|
87.
|
|
|
Any highways drawn on the map should be accessible by car starting anywhere in the world. Ferries and highways (even railway platforms) are included in this check, so almost any island in the sea should be reachable starting from the mainland.
|
|
|
|
Bármely térképen megjelenő, autóval járható útnak elérhető kell lennie a Föld bármely pontjáról. Az ellenőrzés a kompokra és a közutakra (köztük a peronokra) is kiterjed, tehát a szárazföldről majdnem minden tengeri szigetnek is elérhetőnek kell lennie.
|
|
Translated by
Báthory Péter
|
|
|
|
88.
|
|
|
railway crossings without tag
|
|
|
please keep this as short as possible
|
|
|
|
Vasúti átjáró címke nélkül
|
|
Translated and reviewed by
Gábor Babos
|
|
|
|
89.
|
|
|
(Level)-Crossings of railways and highways should have a common node as junction that is tagged with 'railway=level_crossing' if it is a crossing where larger vehicles can cross or with 'railway=crossing' if it is a crossing just for pedestrians
|
|
|
|
Az út és a vasút kereszteződésében kell lenni egy közös pontnak, amelyet közúti vasúti átjárónál [railway=level_crossing], gyalogos vasúti átjárónál pedig [railway=crossing] címkével kell ellátni.
|
|
Translated by
Báthory Péter
|
|
Reviewed by
Gábor Babos
|
|
|
|
90.
|
|
|
wrongly used railway crossing tag
|
|
|
please keep this as short as possible
|
|
|
|
Hibásan használt vasútiátjáró-címke
|
|
Translated and reviewed by
Gábor Babos
|
|
|
|
91.
|
|
|
Ways that take part in level-crossings of railways and highways have to be on the same layer and should in the normal case be not tagged as bridge or tunnel
|
|
|
|
A gyalogos vagy közúti vasúti átjáró pontján átmenő vonalaknak azonos szinten kell lenniük, és alapesetben nem szabad hídként vagy alagútként címkézni őket.
|
|
Translated and reviewed by
Gábor Babos
|
|
|
|
92.
|
|
|
fixme-tagged items
|
|
|
please keep this as short as possible
|
|
|
|
[fixme] címkés elemek
|
|
Translated by
Báthory Péter
|
|
|
|
93.
|
|
|
Nodes, ways or relations that are tagged with FIXME should be reviewed...
|
|
|
|
A [fixme] címkével ellátott pontok, vonalak és kapcsolatok felülvizsgálatot igényelnek…
|
|
Translated by
Báthory Péter
|
|
|