Browsing Hungarian translation

5766 of 285 results
57.
missing maxspeed tag
Hiányzó [maxspeed] sebességkorlátozás címke
Translated by Báthory Péter
58.
This way is part of a roundabout but is not closed-loop. (split carriageways approaching a roundabout should not be tagged as roundabout)
Ez a vonal egy körforgalom része, de nem zárt hurok. (A körforgalomhoz csatlakozó osztott pályás úttestet nem szabad körforgalomként címkézni)
Translated by Báthory Péter
59.
If this roundabout is in a country with right-hand traffic then its orientation goes the wrong way around
Ha ez a körforgalom jobb oldali közlekedésű országban van, akkor hibás az iránya
Translated by Báthory Péter
60.
If this roundabout is in a country with left-hand traffic then its orientation goes the wrong way around
Ha ez a körforgalom bal oldali közlekedésű országban van, akkor hibás az iránya
Translated by Báthory Péter
61.
This way is tagged as highway=$1_link but doesn't have a connection to any other $1 or $1_link
Ez a vonal [highway=$1_link] címkéjű, de nem kapcsolódik másik [$1] vagy [$1_link] címkéjű vonalhoz
Translated by Báthory Péter
62.
This bridge does not have a tag in common with its surrounding ways that shows the purpose of this bridge. There should be one of these tags: $1
Ennek a hídnak nincs a környező vonalakkal azonos címkéje, ami a híd célját mutatja. Az egyikre szükség lenne ezek közül: [$1]
Translated by Báthory Péter
63.
The URL ($1) cannot be opened (HTTP status code $2)
A $1 URL nem nyitható meg (HTTP állapotkód: $2)
Translated by Báthory Péter
64.
Possible domain squatting: $1. Suspicious text is: "$2"
Esetlegesen eltérített domain: $1. A gyanús szöveg: „$2”
Translated by Báthory Péter
65.
Content of the URL ($1) did not contain these keywords: ($2)
A $1 weboldal nem tartalmazza a következő kulcsszavakat: $2
Translated by Báthory Péter
66.
multiple nodes on the same spot
translations for error type names
please keep this as short as possible
Több pont egy helyen
Translated by Báthory Péter
5766 of 285 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bihari Kristóf, Báthory Péter, Gábor Babos, Szilveszter Kovács.