Translations by Wayne Su
Wayne Su has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
22. |
About JOSM...
|
|
2019-01-10 |
關於 JOSM...
|
|
23. |
OK
|
|
2019-01-10 |
OK
|
|
28. |
Failed to load resource ''{0}'', error is {1}.
|
|
2019-01-10 |
無法載入資源 ''{0}'',錯誤為 {1}。
|
|
86. |
Windows: {0}
|
|
2020-12-21 |
視窗:{0}
|
|
254. |
Cut timewise overlapping parts of tracks
|
|
2022-10-01 |
切掉航跡時間重疊的部分
|
|
285. |
Open {0}
|
|
2019-01-10 |
開啟 {0}
|
|
304. |
Ok
|
|
2019-01-10 |
OK
|
|
429. |
This reduces unnecessary nodes along the way and is especially recommended if GPS tracks were recorded by time (e.g. one point per second) or when the accuracy was low (reduces "zigzag" tracks).
|
|
2022-10-01 |
這會減少路徑中非必要的節點,尤其推薦在 GPS 航跡是依據時間來記錄時 (像是每秒計一個點),或是準確性低狀況 (減少"之字型"路徑)。
|
|
451. |
Presets: {0}
|
|
2020-12-21 |
預設組合:{0}
|
|
523. |
Zoom In
|
|
2022-10-01 |
放大
|
|
524. |
Zoom In (Keypad)
|
|
2022-10-01 |
放大 (數字鍵)
|
|
525. |
Zoom Out
|
|
2022-10-01 |
縮小
|
|
526. |
Zoom Out (Keypad)
|
|
2022-10-01 |
縮小 (數字鍵)
|
|
683. |
Select mode
|
|
2019-01-10 |
選擇模式
|
|
740. |
Flatten this relation to a single gpx track recursively, starting with the first member, successively continuing to the last.
|
|
2022-10-01 |
從第一個成員開始,接續到最後一個成員,以遞歸方式將此關聯展開為單一 gpx 航跡。
|
|
741. |
Flatten this relation to a single gpx track recursively, starting with the last member, successively continuing to the first.
|
|
2022-10-01 |
從最後一個成員開始,接續到第一個成員,以遞歸方式將此關聯展開為單一 gpx 航跡。
|
|
829. |
Sequence: {0}
|
|
2020-12-21 |
序列:{0}
|
|
980. |
highway
|
|
2022-10-01 |
道路
|
|
1103. |
Highways
|
|
2022-10-01 |
道路
|
|
1262. |
Crossing ways
|
|
2022-10-01 |
交叉的路徑
|
|
1263. |
Crossing barriers
|
|
2021-02-11 |
交叉的障礙物
|
|
1266. |
Crossing waterways
|
|
2021-02-11 |
交叉的水路
|
|
1284. |
Crossing boundaries
|
|
2021-02-11 |
交叉的邊界
|
|
1320. |
Incorrect roundabout (highway: {0} instead of {1})
|
|
2022-10-01 |
不正確的圓環 (公道路:{0} 取代 {1})
|
|
1321. |
Highway link is not linked to adequate highway/link
|
|
2022-10-01 |
道路匝道並未連到適當的道路/匝道
|
|
1322. |
Incomplete pedestrian crossing tagging. Required tags are {0} and {1}.
|
|
2022-10-01 |
不完整的行人穿越標籤,需求的標籤有 {0} 和 {1}。
|
|
1381. |
Overlapping highways
|
|
2022-10-01 |
重疊的道路
|
|
1395. |
node without power=*
|
|
2022-10-01 |
節點缺少 power=*
|
|
1421. |
Almost right angle buildings
|
|
2019-01-10 |
近直角建築
|
|
1422. |
Checks for buildings that have angles close to right angle and are not orthogonalized.
|
|
2019-01-10 |
檢查有角度接近直角、非正交化的建築。
|
|
1437. |
Tag ''{0}'' invalid.
|
|
2019-01-10 |
標籤 ''{0}'' 不正確。
|
|
1438. |
fixme
|
|
2020-12-21 |
待修
|
|
1482. |
Check for fixme.
|
|
2020-12-21 |
檢查待修項目。
|
|
1523. |
area:highway type {0}
|
|
2019-01-10 |
area:highway 類型 {0}
|
|
1527. |
Unconnected highways
|
|
2022-10-01 |
未連接的道路
|
|
1533. |
Way end node near other highway
|
|
2022-10-01 |
路徑結束點靠近其他的道路
|
|
1541. |
Has tag containing ''fixme''
|
|
2020-12-21 |
有「待修」標籤
|
|
1586. |
Failed to read MOTD. Exception was: {0}
|
|
2019-01-10 |
無法讀取 MOTD,錯誤:{0}
|
|
1595. |
You may face critical Java bugs; we highly recommend you to update to Java {0}.
|
|
2019-01-10 |
你可能會遇到 Java 的重大錯誤,我們強烈建議你更新到 Jave {0}。
|
|
1627. |
Displays the JOSM version and exits
|
|
2019-01-10 |
顯示 JOSM 版本後離開
|
|
1628. |
Print debugging messages to console
|
|
2019-01-10 |
在控制台印出除錯訊息
|
|
1678. |
Initializing coordinate format
|
|
2019-01-10 |
啟始座標格式
|
|
1705. |
Toggles the visibility of the main toolbar (i.e., the horizontal toolbar)
|
|
2019-01-10 |
切換主要工作列的可見性 (例如:橫向工作列)
|
|
1751. |
Show downloaded area
|
|
2019-01-10 |
顯示已下載區域
|
|
1768. |
Send bug report
|
|
2019-01-10 |
傳送錯誤報告
|
|
1776. |
Opening the bug report failed. Please report manually using this website:
|
|
2019-01-10 |
無法自動回報錯誤,請到這個網頁做人工回報:
|
|
1779. |
An error occurred while checking if your JOSM instance is up to date.
|
|
2019-01-10 |
檢查 JOSM 是否為最新版時發生錯誤。
|
|
1782. |
Before you file a bug report make sure you have updated to the latest version of JOSM here:
|
|
2019-01-10 |
在送出錯誤報告前,請先確認你的 JOSM 已更新到最新版本:
|
|
1950. |
<html>Enter a tag key, e.g. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>
|
|
2019-01-10 |
<html>輸入標籤鍵,像是 <strong><tt>fixme</tt></strong></html>
|
|
1952. |
<html>Enter a tag value, e.g. <strong><tt>check members</tt></strong></html>
|
|
2019-01-10 |
<html>輸入標籤值,像是 <strong><tt>需要驗證</tt></strong></html>
|