Translations by Vítor Rodrigo Dias

Vítor Rodrigo Dias has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 104 results
97.
The ways can not be combined in their current directions. Do you want to reverse some of them?
2015-08-07
As vias não podem ser mescladas nas direções atuais. Gostaria de inverter algumas delas?
2015-08-07
As vias não podem ser mescladas nas direções atuais. Gostaria de inverter algumas delas:
134.
Distribute Nodes
2015-08-07
Distribuir Nós
137.
Please select : * One no self-crossing way with at most two of its nodes; * Three nodes.
2015-08-07
Por favor selecione: * Uma via que não se cruze com pelo menos dois de seus nós; * Três nós.
149.
Download notes in current view
2015-08-07
Baixar notas na vista atual
153.
Download OSM object by ID
2015-08-07
Baixar objeto do OSM por ID
303.
Which tasks to perform?
2015-08-07
Quais tarefas devem ser realizadas?
376.
Download notes from the note search API
2015-08-07
Baixar notas da API de busca de notas
377.
Search the OSM API for notes containing words:
2015-08-07
Buscar a API do OSM por notas que contenham as seguintes palavras:
479.
Some irrelevant nodes have been removed from the selection
2015-08-07
Alguns nós irrelevantes foram removidos da seleção
571.
Download OSM Notes
2015-08-07
Baixar Notas do OSM
574.
{0} note has been downloaded.
{0} notes have been downloaded.
2015-08-07
Baixou-se {0} nota.
Baixaram-se {0} notas.
575.
Since the download limit was {0}, there might be more notes to download.
2015-08-07
Como o limite de downloads foi {0}, pode haver mais notas a serem baixadas.
576.
Request a smaller area to make sure that all notes are being downloaded.
2015-08-07
Peça uma área menor para se certificar de que todas as notas serão baixadas.
577.
More notes to download
2015-08-07
Mais notas a baixar
578.
Download OSM Notes within Bounds
2015-08-07
Baixar notas do OSM dentro do limite
579.
Download OSM Note by ID
2015-08-07
Baixar nota do OSM por ID
869.
Unable to set file non-readable {0}
2015-08-07
Impossível fazer de {0} arquivo não-legível
870.
Unable to set file non-writable {0}
2015-08-07
Impossível fazer de {0} arquivo não-modificável
871.
Unable to set file non-executable {0}
2015-08-07
Impossível fazer de {0} arquivo não-executável
872.
Unable to set file readable {0}
2015-08-07
Impossível fazer de {0} arquivo legível
873.
Unable to set file writable {0}
2015-08-07
Impossível fazer de {0} arquivo modificável
932.
{0} is not a valid WMS argument. Please check this server URL: {1}
2015-08-07
{0} não é um argumento válido. Por favor verifique a URL desse servidor: {1}
937.
HTTP error {0} when loading tiles
2015-08-07
Erro HTTP {0} ao ler imagens
938.
Error downloading tiles: {0}
2015-08-07
Erro ao baixar imagens: {0}
941.
Could not load image from tile server
2015-08-07
Impossível carregar imagem do servidor de imagens
942.
Select WMTS layer
2015-08-07
Selecione camada WMTS
944.
No layers defined by getCapabilities document: {0}
2015-08-07
Nenhuma camada definida pelo documento getCapabilities: {0}
950.
Only square tiles are supported. {0}x{1} returned by server for TileMatrix identifier {2}
2015-08-07
Apenas imagens quadradas são aceitas. Servidor retornou {0}x{1} para o identificador TileMatrix {2}
968.
Changeset
2015-08-07
Conjunto de Mudanças
1119.
UTM projection (''+proj=utm'') requires ''+zone=...'' parameter.
2015-08-07
Projeção UTM ("+proj=utm") requer parâmetro "+zone=...".
1120.
Expected integer value in range 1-60 for ''+zone=...'' parameter.
2015-08-07
Espera-se um valor inteiro entre 1 e 60 para o parâmetro "+zone=...".
1337.
Long segments
2015-08-07
Segmentos grandes
1338.
This tests for long way segments, which are usually errors.
2015-08-07
Testa segmentos grandes de vias, que geralmente são erros.
1339.
Very long segment of {0} kilometers
2015-08-07
Segmento grande demais de {0} quilômetros
1354.
With the currently used mappaint style the style for inner way equals the multipolygon style
2015-08-07
Com o estilo do mapa atualmente utilizado, o estilo para vias interiores se iguala ao estilo do multipolígono.
1373.
Missing name:*={0}. Add tag with correct language key.
2015-08-07
Falta nome:*={0}. Adicione uma tag com a chave "language" correta.
1536.
Connected way end node near other way
2015-08-07
Nó final da via conectada está perto de outra via
1629.
Skip loading plugins
2015-08-07
Pular leitura de plugins
1634.
Set the preferences directory
2015-08-07
Configurar o diretório de preferências
1637.
Set the user data directory
2015-08-07
Configurar o diretório de dados do usuário
1639.
Set the cache directory
2015-08-07
Configurar o diretório de cache
1642.
-Djosm.home has lower precedence, i.e. the specific setting overrides the general one
2015-08-07
-Djosm.home tem precedência menor, p.ex. a configuração específica se sobrepõe à configuração geral
1648.
Plugin loading skipped
2015-08-07
Pulou-se a leitura de plugins
1749.
Enlarge
2015-08-07
Ampliar
1750.
Shrink
2015-08-07
Reduzir
2108.
edit counts
2015-08-07
contagem de edições
2117.
{0} user last edited the selection:
{0} users last edited the selection:
2015-08-07
{0} usuário editou por último a seleção:
{0} usuários editaram por último a seleção:
2118.
Enter the coordinates for the new node.
2015-09-03
Preencha as coordenadas do novo nó.
2119.
You can separate longitude and latitude with space, comma or semicolon.
2015-09-03
Você pode separar a longitude da latitude com um espaço, vírgula ou ponto e vírgula.