Translations by alno
alno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
28. |
Failed to load resource ''{0}'', error is {1}.
|
|
2010-02-16 |
La ressource "{0}" n'a pas pu être chargée, à cause de l'erreur suivante : {1}
|
|
559. |
({0}/{1}) Downloading changeset {2}...
|
|
2010-02-25 |
({0}/{1}) Téléchargement du groupe de modifications {2} en cours...
|
|
560. |
({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}...
|
|
2010-02-25 |
({0}/{1}) Téléchargement du contenu du groupe de modifications {2}...
|
|
564. |
Query and download changesets ...
|
|
2010-02-25 |
Lancer des requêtes et télécharger des groupes de modifications
|
|
964. |
ID > 0 expected. Got {0}.
|
|
2010-02-16 |
Un ID > 0 était attendu. Là, il valait {0}.
|
|
965. |
Version > 0 expected. Got {0}.
|
|
2010-02-16 |
Un numéro de version > 0 était attendu. Là, il valait {0}.
|
|
966. |
Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is {0}
|
|
2010-02-16 |
Impossible d'attribuer un Id de groupe de modifications positif à une nouvelle primitive. La valeur de l'Id du groupe de modification est {0}
|
|
2010-02-16 |
Impossible d'attribuer un Id de groupe de modifications positif à une nouvelle primitive. La valeur de l'Id u groupe de modification est {0}
|
|
1565. |
Ignoring malformed file URL: "{0}"
|
|
2010-02-15 |
Cette URL de fichier est invalide, elle a été ignorée : "{0}"
|
|
1631. |
options provided as Java system properties
|
|
2010-02-25 |
options disponibles sous la forme de fichiers de propriétés systèmes pour Java
|
|
1645. |
Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this order.
|
|
2010-02-16 |
Les paramètres --download, --downloadgps, et --selection sont traités dans cet ordre.
|
|
1815. |
{0} more...
|
|
2010-02-16 |
{0} suivants...
|
|
1865. |
Tags({0} conflict)
Tags({0} conflicts)
|
|
2010-02-25 |
Tags ({0} conflit)
Tags ({0} conflits)
|
|
1908. |
Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''
|
|
2010-02-16 |
La fusion des nœuds occasionne des conflits -le nœud destination est "{0}"
|
|
1956. |
Pos.
|
|
2010-02-25 |
Pos.
|
|
1957. |
Orig. Way
|
|
2010-02-25 |
Chemin d'origine
|
|
1985. |
Download information about the selected changesets from the OSM server
|
|
2010-02-16 |
Télécharger, depuis le serveur OSM, des informations à propos des groupes de modifications sélectionnés
|
|
1993. |
Opens the Changeset Manager window for the selected changesets
|
|
2010-02-16 |
Ouvre la fenêtre du Gestionnaire de groupes de modifications pour les groupes de modifications sélectionnés
|
|
2059. |
Reverse
|
|
2010-02-26 |
Inverser
|
|
2379. |
Content
|
|
2010-02-25 |
Contenu
|
|
2429. |
Update the changeset from the OSM server
|
|
2010-02-25 |
Mettre à jour le groupe de modifications depuis le serveur OSM
|
|
2452. |
Select changesets based on the date/time they have been created or closed
|
|
2010-02-25 |
Sélectionner les groupes de modification d'après leur date et heure de création ou d'enregistrement
|
|
2471. |
Advanced
|
|
2010-02-25 |
Expert
|
|
2476. |
Illegal changeset query URL
|
|
2010-02-25 |
Cette URL de requête de groupe de modifications est invalide
|
|
2483. |
Only changesets closed after and created before a specific date/time
|
|
2010-02-25 |
Seulement les groupes de modifications fermés après ou créés avant une date et heure donnée
|
|
2496. |
Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API.
|
|
2010-02-26 |
Merci de taper ou de coller une URL pour récupérer des groupes de modifications depuis l'API OSM.
|
|
2499. |
Only changesets owned by the user with the following user ID
|
|
2010-02-25 |
Seulement les groupes de modifications de l'utilisateur ayant l'ID suivant
|
|
2755. |
<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, maxlat): </html>
|
|
2010-02-26 |
<html><strong>Zone à télécharger actuelle</strong> (minlon, minlat, maxlon, maxlat) : </html>
|
|
2772. |
The string ''{0}'' is not a valid double value.
|
|
2010-02-26 |
La chaîne ''{0}'' ne constitue pas une valeur valide pour un nombre en double précision.
|
|
2848. |
Open the current help page in an external browser
|
|
2010-02-26 |
Ouvrir la présente page d'aide dans un navigateur externe
|
|
2961. |
Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username and a valid password.
|
|
2010-02-26 |
L'identification auprès de l'API OSM ''{0}'' a échoué. Merci de saisir un identifiant et un mot de passe valides.
|
|
2965. |
Please enter the user name for authenticating at your proxy server
|
|
2010-02-26 |
Saisissez votre nom d'utilisateur pour vous identifier auprès de votre serveur proxy
|
|
2966. |
Please enter the password for authenticating at your proxy server
|
|
2010-02-26 |
Saisissez votre mot de passe pour vous identifier auprès de votre serveur proxy
|
|
3023. |
Delete layers without saving. Unsaved changes are lost.
|
|
2010-02-26 |
Supprimer les calques sans enregistrer. Les modifications non sauvegardées seront perdues.
|
|
3051. |
Upload the changed primitives
|
|
2010-02-26 |
Envoyer les primitives modifiées
|
|
3065. |
The changeset is <strong>left open</strong> after this upload
|
|
2010-02-26 |
Le groupe de modifications <strong>ne sera pas clôturé</strong> après cet envoi de données
|
|
3081. |
There is {0} object left to upload.
There are {0} objects left to upload.
|
|
2010-02-26 |
Il reste {0} objet à envoyer au serveur.
Il reste {0} objets à envoyer au serveur.
|
|
3088. |
Uploading {0} object...
Uploading {0} objects...
|
|
2010-03-02 |
Envoi de données pour {0} objet...
Envoi de données pour {0} objets...
|
|
3092. |
<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the server.</html>
|
|
2010-02-26 |
<html>Marquer <strong>les objets supprimés localement</strong> comme étant à supprimer sur le serveur.</html>
|
|
3312. |
(Time difference of {0} day)
Time difference of {0} days
|
|
2010-02-26 |
(Différence de {0} jour)
(Différence de {0} jours)
|
|
3332. |
No images could be matched!
|
|
2010-02-26 |
Aucune image ne correspond !
|
|
3603. |
Semi-automatic
|
|
2010-02-26 |
Semi-automatique
|
|
3615. |
Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site
|
|
2010-02-26 |
Cliquez pour être redirigé vers le formulaire d'autorisation du site web JOSM
|
|
3617. |
Run the automatic authorization steps again
|
|
2010-02-26 |
Rejouer la séquence d'opérations d'autorisation
|
|
3619. |
Authorize JOSM to access the OSM API
|
|
2010-02-26 |
Autoriser JOSM à accéder à l'API OSM
|
|
3639. |
Allow to upload map data
|
|
2010-02-26 |
Autoriser l'envoi des données de la carte
|
|
3640. |
Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf
|
|
2010-02-26 |
Cocher pour autoriser JOSM à envoyer les données de la carte en votre nom
|
|
3664. |
Close the preferences dialog and discard preference updates
|
|
2010-03-01 |
Ferme la fenêtre des préférences et annule les modifications effectuées
|
|
3684. |
Add a new icon path
|
|
2010-03-01 |
Ajouter un nouveau chemin d'accès à une icône
|
|
2010-03-01 |
Ajouter une nouvelle icône de chemin
|