Translations by Mohammad Mehdi Maliki
Mohammad Mehdi Maliki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
9. |
Translations
|
|
2019-04-16 |
ترجمهها
|
|
11. |
Preferences are stored in {0}
|
|
2019-04-16 |
تنظیمات در {0} ذخیره می شود
|
|
12. |
Symbolic names for directories and the actual paths:
|
|
2019-04-16 |
اسامی نمادین برای پوشهها و مسیرهای حقیقی:
|
|
2019-04-16 |
اسامی نمادین برای دائره ا ها و مسیرهای حقیقی:
|
|
2019-04-16 |
اسامی نمادین برای دائره المعارف ها و مسیرهای حقیقی:
|
|
17. |
License
|
|
2019-04-19 |
گواهینامه
|
|
24. |
Report bug
|
|
2019-04-19 |
گزارش اشکال
|
|
25. |
unset
|
|
2019-04-16 |
ناموزون
|
|
37. |
Selects those elements on the map which are chosen on the list above.
|
|
2019-04-16 |
با انتخاب از سیاهه بالا ، عناصر منتخب بر روی نقشه نمایش داده می شوند
|
|
43. |
Invalid service URL.
|
|
2019-04-19 |
نشانی خدمات URL معتبر نمی
|
|
68. |
Intersection of three or more ways can not be solved. Abort.
|
|
2019-04-16 |
تقاطع سه یا چند راهه که مشخص نگردیده است. خطا.
|
|
69. |
Two parallels ways found. Abort.
|
|
2019-04-16 |
دو راه موازی یافت شد. خطا.
|
|
87. |
Close open changesets...
|
|
2019-04-16 |
بستن بستههای تغییر باز
|
|
91. |
No open changesets
|
|
2019-04-16 |
بستهتغییرات فعالی موجود نیست
|
|
92. |
Downloading open changesets ...
|
|
2019-04-16 |
بارگیری بستهتغییرات فعال
|
|
96. |
Reverse and Combine
|
|
2019-04-16 |
معکوس و متصل نمودن
|
|
99. |
Reverse Ways
|
|
2019-04-16 |
تغییر جهت راهها
|
|
100. |
Combine {0} way
Combine {0} ways
|
|
2019-04-16 |
اتصال {0} راه
|
|
115. |
Cannot add a node outside of the world.
|
|
2019-04-16 |
امکان افزودن یک گره خارج از مخدوده وجود ندارد.
|
|
125. |
You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?
|
|
2019-04-16 |
شما در حال حذف اشیاء ناقص میباشید.<br> اینکار سبب بروز اشکال میشود زیرا شما اشیاء را بهصورت کامل نمیبینید.<br>آیا واقعا میخواهید حذف کنید؟
|
|
126. |
You are about to delete {0} relation: {1}<br/>This step is rarely necessary and cannot be undone easily after being uploaded to the server.<br/>Do you really want to delete?
You are about to delete {0} relations: {1}<br/>This step is rarely necessary and cannot be undone easily after being uploaded to the server.<br/>Do you really want to delete?
|
|
2019-04-19 |
شما در حال حذف {0} رابطه می باشید : {1}<br/> اینکار به ندرت ضروری است و پس از بارگذاری به سرور به راحتی نمی توان آن را لغو کرد. <br/> آیا واقعاً میخواهید حذف کنید؟
|
|
127. |
Delete relation?
|
|
2019-04-16 |
ارتباط را حذف مینمایید؟
|
|
128. |
Delete Layer
|
|
2019-04-16 |
حذف لایه
|
|
129. |
Delete the active layer. Does not delete the associated file.
|
|
2019-04-16 |
لایه فعال را حذف کنید. امکان حذف اسناد آمیخته و مرتبط وجود ندارد.
|
|
130. |
Dialogs panel
|
|
2019-04-16 |
پنجره گفتمان
|
|
134. |
Distribute Nodes
|
|
2019-04-16 |
انتشار گرهها
|
|
137. |
Please select :
* One no self-crossing way with at most two of its nodes;
* Three nodes.
|
|
2019-04-16 |
لطفا انتخاب کنید :
* تقاطع غیرهمسطح با بیش از دو گره؛
* سه گره.
|
|
2019-04-16 |
لطفا انتخاب کنید :
* تقاطع غیرهمسطح با بیش از دو گره؛
* سه گره.
درخواست قطع خطوط. شروع خط جدید برای ترجمه معادل
|
|
139. |
Download data...
|
|
2019-04-16 |
بارگیری داده...
|
|
140. |
Download map data from a server of your choice
|
|
2019-04-16 |
بارگیری داده نقشه در محدوده انتخابی شما از روی پایگاه داده
|
|
142. |
adding {0} {1}
|
|
2019-04-19 |
افزودن {0} {1}
|
|
143. |
Calculating Download Area
|
|
2019-04-16 |
پردازش منطقه بارگیری
|
|
144. |
Download along...
|
|
2019-04-16 |
بارگیری پنهان ...
|
|
145. |
Download OSM data along the selected ways.
|
|
2019-04-16 |
بارگیری دادههای نقشه فقط راههای انتخابی
|
|
146. |
Download Along
|
|
2019-04-16 |
تنها بارگیری
|
|
147. |
Please select 1 or more ways to download along
|
|
2019-04-16 |
لطفا یک یا چند مسیر برای بارگیری انتخاب نمایید
|
|
148. |
Download from OSM along selected ways
|
|
2019-04-19 |
بارگیری از OSM همراه با راههای منتخب
|
|
149. |
Download notes in current view
|
|
2019-04-16 |
بارگیری یاداشتهای محدوده جاری
|
|
150. |
Download in current view
|
|
2019-04-16 |
بارگیری محدوده جاری
|
|
151. |
Download map data from the OSM server in current view
|
|
2019-04-16 |
بارگیری داده نقشه در محدوده جاری از روی پایگاه داده osm
|
|
153. |
Download OSM object by ID
|
|
2019-04-16 |
بارگیری عارضههای osm توسط ID
|
|
156. |
Draw boundaries of downloaded data
|
|
2019-04-16 |
تزسیم مرزها از روی دادههای بارگیریشده
|
|
157. |
Enable/disable hatched background rendering of areas outside of the downloaded areas.
|
|
2019-04-16 |
فعال یا غیرفعال نمودن نمایش تصاویر پس زمینه خارج از محدوده بارگیری شده
|
|
159. |
Duplicate selection.
|
|
2019-04-16 |
انتخاب چندتایی
|
|
184. |
Offset:
|
|
2019-04-16 |
انحراف:
|
|
203. |
Move tags from ways to relations
|
|
2019-04-16 |
جابجایی برچسبها از راهها به رابطهها
|
|
224. |
Move Node onto Way
|
|
2019-04-16 |
جابجایی گره روی راه
|
|
225. |
Move the node onto the nearest way segments and include it
|
|
2019-04-16 |
جابجایی گره به نزدیکترین بخش راه و ضمائم آن
|
|
254. |
Cut timewise overlapping parts of tracks
|
|
2019-04-19 |
بخشهایی از مسیر که با هم همپوشانی دارند قطع کنید
|
|
293. |
Unable to locate file ''{0}''.
|
|
2019-04-16 |
غیرفعالسازی محل اسناد ''{0}''
|