Translations by Nicolas Raymond
Nicolas Raymond has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
About
|
|
2009-06-17 |
Pri
|
|
2. |
Display the about screen.
|
|
2009-06-17 |
Malfermi la infromadan fenestron.
|
|
4. |
Java OpenStreetMap Editor
|
|
2009-06-17 |
Ĝava OpenStreetMap redaktilo
|
|
5. |
Version {0}
|
|
2009-06-17 |
Versio {0}
|
|
6. |
Last change at {0}
|
|
2009-06-17 |
Lastaj ŝanĝoj la {0}
|
|
7. |
Java Version {0}
|
|
2009-06-17 |
Versio de Ĝavo {0}
|
|
8. |
Homepage
|
|
2009-06-17 |
Hejmpaĝo
|
|
13. |
Info
|
|
2009-06-17 |
Informo
|
|
14. |
Readme
|
|
2009-06-17 |
Legu min
|
|
15. |
Revision
|
|
2009-06-17 |
Revizio
|
|
16. |
Contribution
|
|
2009-06-17 |
Kontribuo
|
|
18. |
Plugins
|
|
2009-06-17 |
Jromprogramoj
|
|
22. |
About JOSM...
|
|
2009-06-17 |
Pri JOSM...
|
|
33. |
Cancel
|
|
2009-06-17 |
Rezigni
|
|
49. |
Error
|
|
2009-06-17 |
Eraro
|
|
52. |
Add Node...
|
|
2009-06-17 |
Aldoni nodon...
|
|
55. |
Align Nodes in Circle
|
|
2009-06-17 |
Aranĝi la nodojn kiel cirklo.
|
|
56. |
Move the selected nodes into a circle.
|
|
2009-06-17 |
Movi la elektitajn nodojn en cirklon.
|
|
64. |
Align Nodes in Line
|
|
2009-06-17 |
Aranĝi nodojn laŭ linion.
|
|
65. |
Move the selected nodes in to a line.
|
|
2009-06-17 |
Movi la elektitajn nodojn en linion.
|
|
66. |
Please select at least three nodes.
|
|
2009-06-17 |
Bonvolu elekti almenaŭ tri nodojn.
|
|
70. |
data
|
|
2009-06-17 |
datumoj
|
|
71. |
layer
|
|
2009-06-17 |
tavolo
|
|
72. |
selection
|
|
2009-06-17 |
elekto
|
|
73. |
conflict
|
|
2009-06-17 |
konflikto
|
|
74. |
download
|
|
2009-06-17 |
Elŝuto
|
|
80. |
Zoom to {0}
|
|
2009-06-17 |
Zomi al {0}
|
|
81. |
Zoom the view to {0}.
|
|
2009-06-17 |
Zomi la vidadon al {0}
|
|
82. |
View: {0}
|
|
2009-06-17 |
Vidi: {0}
|
|
93. |
Combine Way
|
|
2009-06-17 |
Kunfandi vojojn.
|
|
94. |
Combine several ways into one.
|
|
2009-06-17 |
Kunfandi plurajn vojojn en unu.
|
|
95. |
Change directions?
|
|
2009-06-17 |
Ĉu ŝanĝi la direktojn?
|
|
96. |
Reverse and Combine
|
|
2009-06-17 |
Renversi kaj kunfandi
|
|
97. |
The ways can not be combined in their current directions. Do you want to reverse some of them?
|
|
2009-06-17 |
La vojoj ne povas esti kunfanditaj ĉar ne ĉiuj havas la saman direkton. Ĉu renversi kelkajn?
|
|
101. |
Please select at least two ways to combine.
|
|
2009-06-17 |
Bonvolu elekti almenaŭ du vojojn kunfandendajn.
|
|
103. |
Copy
|
|
2009-06-17 |
Enpoŝigi
|
|
104. |
Copy selected objects to paste buffer.
|
|
2009-06-17 |
Enpoŝigi la elektitajn objektojn
|
|
105. |
Edit: {0}
|
|
2009-06-17 |
Modifii: {0}
|
|
106. |
Please select something to copy.
|
|
2009-06-17 |
Bonvolu elekti ion enpoŝigenda.
|
|
111. |
Create Circle
|
|
2009-06-17 |
Krei cirklon
|
|
112. |
Create a circle from three selected nodes.
|
|
2009-06-17 |
Krei cirklon dank' al tri elektitaj nodoj.
|
|
121. |
Delete
|
|
2009-06-17 |
Forigi
|
|
122. |
Delete selected objects.
|
|
2009-06-17 |
Forigi la elektitajn objektojn.
|
|
158. |
Duplicate
|
|
2009-06-17 |
Kunnomumi
|
|
160. |
Exit
|
|
2009-06-17 |
Eliri
|
|
161. |
Exit the application.
|
|
2009-06-17 |
Eliri el la programo.
|
|
169. |
Export to GPX...
|
|
2009-06-17 |
Eksporti al GPX-fromato...
|
|
170. |
Export the data to GPX file.
|
|
2009-06-17 |
Eksporti la datumojn en GPX-dosieron.
|
|
171. |
Nothing to export. Get some data first.
|
|
2009-06-17 |
Neniu eksportendaĵo. Unue ricevu datumojn.
|
|
173. |
Help
|
|
2009-06-17 |
Helpo
|