Translations by Simone Oberti
Simone Oberti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
5. |
_Search:
|
|
2008-09-28 |
_Cerca:
|
|
11. |
Add Action
|
|
2008-09-27 |
Aggiungi azione
|
|
13. |
Please enter the filename of the audio you wish to export. The audio will be exported to the location specified.
|
|
2008-09-27 |
Inserisci il nome del file audio che si desidera esportare. L'audio sarà esportato verso la posizione specificata.
|
|
14. |
File name:
|
|
2008-09-27 |
Nome file:
|
|
16. |
<b>File Details</b>
|
|
2008-09-27 |
<b>Dettagli file</b>
|
|
17. |
Export to local directory
|
|
2008-09-27 |
Esporta in una cartella locale
|
|
18. |
Export to remote server
|
|
2008-09-27 |
Esporta in un server remoto
|
|
85. |
_Change Instrument Type...
|
|
2008-09-28 |
_Cambia il tipo di strumento...
|
|
89. |
_Manage Extensions...
|
|
2008-09-28 |
_Gestisti estensioni...
|
|
96. |
See your system information
|
|
2008-09-27 |
Guarda le informazioni di sistema
|
|
104. |
Arm an instrument then click here to begin recording
|
|
2008-09-28 |
Inbraccia uno strumento e poi clicca qui per iniziare a registrare
|
|
105. |
Audio Mixers
|
|
2008-09-27 |
Mixer audio
|
|
112. |
_Open Selected Project
|
|
2008-09-28 |
_Apri il progetto selezionato
|
|
120. |
_Open most recent project
|
|
2008-09-28 |
_Apri il progetto più recente
|
|
127. |
_Pipeline:
|
|
2008-09-28 |
_Pipeline:
|
|
137. |
Your music file is being mixed. This can take some seconds.
|
|
2008-09-28 |
Il tuo file musicale viene mixato. Questa operazione può richiedere diversi secondi.
|
|
141. |
_Author:
|
|
2008-09-27 |
_Autore:
|
|
144. |
System Information
|
|
2008-09-27 |
Informazioni di sistema
|
|
145. |
<big>System Information</big>
|
|
2008-09-27 |
<big>Informazione di sistema</big>
|
|
146. |
GStreamer version:
|
|
2008-09-27 |
Versione GStreamer:
|
|
147. |
Gnonlin version:
|
|
2008-09-27 |
Versione Gnonlin:
|
|
148. |
Distribution:
|
|
2008-09-27 |
Distribuzione:
|
|
149. |
Close this window
|
|
2008-09-27 |
Chiudi questa finestra
|
|
186. |
<b>Drag</b> the red sliders to modify the volume fade.
|
|
2008-09-28 |
<b>Trascinare</b> il cursore rosso per modificare il volume di dissolvenza.
|
|
286. |
Unknown
|
|
2008-09-28 |
Sconosciuto
|
|
299. |
Export File
|
|
2008-09-28 |
Esporta file
|
|
300. |
Export a file to the destination of your choosing.
|
|
2008-09-28 |
Esporta un file alla destinazione scelta.
|
|
301. |
An encoding plugin could not be found: %s.
Please make sure all the plugins required for the specified format are installed.
|
|
2008-09-28 |
Un plugin di codifica non può essere trovato:% s.
Si prega di assicurarsi che tutti i plugin necessari per il formato specificato siano installati.
|
|
305. |
Username:
|
|
2008-09-28 |
Nome utente:
|
|
306. |
Password:
|
|
2008-09-28 |
Password:
|
|
307. |
Location:
|
|
2008-09-28 |
Posizione:
|
|
309. |
Run External Script
|
|
2008-09-28 |
Esegui script esterno
|
|
310. |
Run an external script from the destination of your choosing.
|
|
2008-09-28 |
Esegui uno script esterno dalla destinazione scelta.
|
|
311. |
An error occured with the script %s
|
|
2008-09-28 |
Si è verificato un errore con lo script %s
|
|
313. |
The script %s does not exist.
|
|
2008-09-28 |
Lo script %s non esiste.
|
|
314. |
<b>%s is configured</b>
|
|
2008-09-28 |
<b>%s è configurato</b>
|
|
315. |
<b>%s is not configured</b>
|
|
2008-09-28 |
<b>%s non è configurato</b>
|
|
317. |
Profile name:
|
|
2008-09-28 |
Nome profilo:
|
|
323. |
Icon
|
|
2008-09-28 |
Icona
|