Translations by Daniele Napolitano
Daniele Napolitano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Usage:
%s: [-v] [-h]
|
|
2008-08-13 |
Uso:
%s: [-v] [-h]
|
|
2. |
%s version %s
|
|
2008-08-13 |
%s versione %s
|
|
3. |
translator-credits
|
|
2009-11-18 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-09-12 |
Daniele Napolitano <dnax88@gmail.com>
Launchpad Contributions:
DnaX https://launchpad.net/~dnax88
|
|
2008-08-13 |
Daniele Napolitano <dnax88@gmail.com>
|
|
4. |
A utility for IrDA OBEX beaming and receiving
|
|
2008-07-18 |
Una utility per la trasmissione e ricezione via IrDA OBEX
|
|
5. |
Infrared File Transfer: %s
|
|
2008-07-18 |
Trasferimento file infrarosso: %s
|
|
6. |
Infrared File Transfer
|
|
2008-07-18 |
Trasferimento File Infrarossi
|
|
7. |
Remote device discovered: %s
|
|
2008-08-13 |
Scoperto dispositivo remoto: %s
|
|
2008-08-13 |
Dispositivo remoto scoperto: %s
|
|
8. |
Remote device %s disappeared
|
|
2008-08-13 |
Dispositivo remoto %s scomparso
|
|
9. |
<b>Hints</b>
|
|
2008-11-03 |
<b>Indicazioni</b>
|
|
10. |
PNP
|
|
2008-07-18 |
PNP
|
|
11. |
PDA
|
|
2008-08-13 |
Palmare
|
|
2008-07-18 |
PDA
|
|
12. |
COMPUTER
|
|
2008-07-18 |
COMPUTER
|
|
13. |
PRINTER
|
|
2008-08-13 |
STAMPANTE
|
|
2008-07-18 |
PRINTER
|
|
14. |
MODEM
|
|
2008-07-18 |
MODEM
|
|
15. |
FAX
|
|
2008-07-18 |
FAX
|
|
16. |
LAN
|
|
2008-07-18 |
LAN
|
|
17. |
EXTENSION
|
|
2008-07-18 |
EXTENSION
|
|
18. |
TELEPHONY
|
|
2008-08-13 |
TELEFONIA
|
|
2008-07-18 |
TELEPHONY
|
|
19. |
FILESERVER
|
|
2008-07-18 |
FILESERVER
|
|
20. |
COMM
|
|
2008-07-18 |
COMM
|
|
21. |
MESSAGE
|
|
2008-07-18 |
MESSAGE
|
|
22. |
HTTP
|
|
2008-07-18 |
HTTP
|
|
23. |
OBEX
|
|
2008-07-18 |
OBEX
|
|
24. |
Information
|
|
2008-08-13 |
Informazioni
|
|
25. |
History
|
|
2008-07-18 |
Cronologia
|
|
26. |
<b>Transfers History</b>
|
|
2009-02-03 |
<b>Cronologia trasferimenti</b>
|
|
2008-11-03 |
<b>Cronologia trasferimenti</b> %s
|
|
27. |
You don't seem to have IrDA enabled in your kernel, quit.
|
|
2009-02-03 |
Sembra che l'IrDA non sia abilitato nel prorio kernel, esco.
|
|
2008-07-18 |
Sembra che tu non abbia l'IrDA abilitato nel tuo kernel, esco.
|
|
28. |
IrDA service not started!
|
|
2009-02-16 |
Servizio IrDA non avviato!
|
|
29. |
<i>You must edit <b>"/etc/default/irda-utils"</b> and set irattach to start it on boot.
Otherwise, try typing in terminal:
"sudo irattach /dev/ttyS1 -s"
Read the irattach manual for more info.
<span color="#f00000" style="normal"><b>%s will not be able to work.</b></span></i>
|
|
2009-02-16 |
<i>È necessario modificare <b>«/etc/default/irda-utils»</b> e impostare la partenza all'avvio di irattach .
Altrimenti provare a digitare nel terminale:
"sudo irattach /dev/ttyS1 -s"
Leggere il manuale di irattach per maggiori informazioni.
<span color="#f00000" style="normal"><b>%s non sarà in grado di funzionare.</b></span></i>
|
|
30. |
Beaming Progress
|
|
2008-07-18 |
Trasmissione in corso
|
|
31. |
<b>Transfering</b> %s
|
|
2008-07-18 |
<b>Trasferimento</b> %s
|
|
32. |
<small>%.1f KiB of %.1f KiB (%.1fbps)</small>
|
|
2008-07-18 |
<small>%.1f KiB di %.1f KiB (%.1fbps)</small>
|
|
33. |
<small>%.1f KiB of %.1f KiB</small>
|
|
2008-07-18 |
<small>%.1f KiB di %.1f KiB</small>
|
|
34. |
%d bytes
|
|
2008-07-18 |
%d byte
|
|
35. |
succeeded
|
|
2008-11-03 |
riuscito
|
|
36. |
failed
|
|
2008-11-03 |
fallito
|
|
37. |
aborted
|
|
2008-11-03 |
annullato
|
|
38. |
Receive %s %s
|
|
2008-08-13 |
Ricezione %s %s
|
|
39. |
Infrared file received
|
|
2008-07-18 |
File ricevuto
|
|
40. |
Saved to: %s
Size: %d bytes
|
|
2008-07-18 |
Salvato in: %s
Dimensione: %d byte
|
|
41. |
File receiving was aborted by remote
|
|
2008-08-13 |
Ricezione file annullata dal dispositivo
|
|
2008-07-18 |
Ricezione fila annullata dal dispositivo
|