|
120.
|
|
|
You've done it! After 48 hours - Lungs start to clear out mucus and other smoking debris. There is no nicotine or Carbon monoxide in the body. Ability to taste and smell is improved.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¡Lo ha hecho! Después de 48 horas - Los pulmones comienzan a limpiarse de mucosidad y otras sustancias. No hay nicotina o monóxido de carbono en el cuerpo. Mejora la capacidad de oler y saborear.
|
|
Translated by
Mick21367
|
|
|
|
Located in
../qml/Progress.qml:184
|
|
121.
|
|
|
You've done it! After 72 hours - Breathing becomes easier. Bronchial tubes begin to relax and energy levels increase.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¡Lo ha hecho! Después de 72 horas - Es más fácil respirar. Los bronquios comienzan a relajarse y aumentan los niveles de energía.
|
|
Translated by
Mick21367
|
|
|
|
Located in
../qml/Progress.qml:223 ../qml/Progress.qml:229
|
|
122.
|
|
|
After 72 hours - Breathing becomes easier. Bronchial tubes begin to relax and energy levels increase.
|
|
|
|
Después de 72 horas - Es más fácil respirar. Los bronquios comienzan a relajarse y aumentan los niveles de energía.
|
|
Translated and reviewed by
advocatux
|
|
|
|
Located in
../qml/Progress.qml:225 ../qml/Progress.qml:231
|
|
123.
|
|
|
You've done it! After 2-12 weeks - Your circulation improves.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¡Lo ha hecho! Después de 2-12 semanas - Mejora su circulación.
|
|
Translated by
Mick21367
|
|
|
|
Located in
../qml/Progress.qml:264
|
|
124.
|
|
|
After 2-12 weeks - Your circulation improves.
|
|
|
|
Después de 2-12 semanas - Mejora su circulación.
|
|
Translated and reviewed by
advocatux
|
|
|
|
Located in
../qml/Progress.qml:266
|
|
125.
|
|
|
You've done it! After 3-9 months - Coughs, wheezing and breathing problems improve as lung function increases by up to 10%.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¡Lo ha hecho! Después de 3-9 meses - Toses, estornudos y problemas de respiración mejoran al incrementar la función pulmonar hasta un 10%.
|
|
Translated by
Mick21367
|
|
|
|
Located in
../qml/Progress.qml:297
|
|
126.
|
|
|
After 3-9 months - Coughs, wheezing and breathing problems improve as lung function increases by up to 10%.
|
|
|
|
Después de 3-9 meses - Toses, estornudos y problemas de respiración mejoran al incrementar la función pulmonar hasta un 10%.
|
|
Translated by
Mick21367
|
|
|
|
Located in
../qml/Progress.qml:299
|
|
127.
|
|
|
You've done it! After 1 year - Risk of heart disease is about half compared with a person who is still smoking.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¡Lo ha hecho! Después de 1 año - El riesgo de enfermedad cardíaca es aproximadamente la mitad que una persona que aún fuma.
|
|
Translated by
Mick21367
|
|
|
|
Located in
../qml/Progress.qml:330
|
|
128.
|
|
|
After 1 year - Risk of heart disease is about half compared with a person who is still smoking.
|
|
|
|
Después de 1 año - El riesgo de enfermedad cardíaca es aproximadamente la mitad que una persona que aún fuma.
|
|
Translated and reviewed by
advocatux
|
|
|
|
Located in
../qml/Progress.qml:332
|
|
129.
|
|
|
You've done it! After 10 years - Risk of lung cancer falls to half that of a smoker.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¡Lo ha hecho! Después de 10 años - El riesgo de cáncer de pulmón es la mitad que el de un fumador.
|
|
Translated by
Mick21367
|
|
|
|
Located in
../qml/Progress.qml:363
|