Translations by Marcelo Mauro de Oliveira
Marcelo Mauro de Oliveira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
67. |
Private Practice
|
|
2011-03-11 |
Prática Privada
|
|
68. |
Disciplinary Notice
|
|
2011-03-11 |
Nota Disciplinar
|
|
69. |
Return to Person
|
|
2011-03-11 |
Retornar à Pessoa
|
|
70. |
Add Demographic Information
|
|
2011-03-11 |
Adicionar Informações Demográficas
|
|
72. |
Add Disciplinary Notice
|
|
2011-03-11 |
Adicionar Advertência Disciplinar
|
|
73. |
Training Disruption
|
|
2011-03-11 |
Interrupção de Treinamento
|
|
74. |
Disruption Reason
|
|
2011-03-11 |
Motivo da Interrupção
|
|
75. |
Disruption Date
|
|
2011-03-11 |
Data da Interrupção
|
|
76. |
Resumption Date
|
|
2011-03-11 |
Data do Recomeço
|
|
77. |
Health Facility
|
|
2011-03-11 |
Unidade de Saúde
|
|
78. |
Deployment Date
|
|
2011-03-11 |
Data da Implantação
|
|
79. |
Job/Post Title
|
|
2011-03-11 |
Nome do Emprego/Função
|
|
80. |
Job/Post Code
|
|
2011-03-11 |
Código do Emprego/Função
|
|
81. |
Job/Post Information
|
|
2011-03-11 |
Informação do Emprego/Função
|
|
84. |
Training Program
|
|
2011-03-11 |
Programa de Treinamento
|
|
85. |
View Training
|
|
2011-03-11 |
Vizualizar Treinamento
|
|
86. |
Return to Main Record
|
|
2011-03-11 |
Voltar ao Registro Principal
|
|
87. |
Correct This Information
|
|
2011-03-11 |
Corrigir Esta Informação
|
|
88. |
Set Graduation Date
|
|
2011-03-11 |
Ajustar Data da Graduação
|
|
89. |
Index Information
|
|
2011-03-11 |
Informação do Índice
|
|
90. |
Training Institution
|
|
2011-03-11 |
Instituição de Treinamento
|
|
91. |
Exam Information
|
|
2011-03-11 |
Informação do Exame
|
|
92. |
Add Continuing Education
|
|
2011-03-11 |
Adicionar Educação Continuada
|
|
93. |
Private Practice License Information
|
|
2011-03-11 |
Infomação da Licença de Prática Privada
|
|
94. |
Add Private Practice License
|
|
2011-03-11 |
Adicionar Licença de Prática Privada
|
|
95. |
Select another Health Facility
|
|
2011-03-11 |
Selecionar outra Unidade de Saúde
|
|
96. |
Update Associated Training Institutions
|
|
2011-03-11 |
Atualizar Instituições de Treinamento Associadas
|
|
97. |
Identification Code
|
|
2011-03-11 |
Código de Identificação
|
|
98. |
Facility Type
|
|
2011-03-11 |
Tipo de Unidade
|
|
99. |
Facility Agent
|
|
2011-03-11 |
Agente de Instalação
|
|
100. |
Facility Status
|
|
2011-03-11 |
Condições da Instalação
|
|
101. |
Associated Training Institutions
|
|
2011-03-11 |
Instituições de Treinamento Associadas
|
|
102. |
Add Person
|
|
2011-03-11 |
Adicionar Pessoa
|
|
103. |
Search Records
|
|
2011-03-11 |
Procurar Registros
|
|
104. |
Configure System
|
|
2011-03-11 |
Configurar Sistema
|
|
105. |
Change Password
|
|
2011-03-11 |
Alterar Senha
|
|
106. |
Address in new Country
|
|
2011-03-11 |
Endereço em um novo País
|
|
107. |
Out Migration Reason
|
|
2011-03-11 |
Motivos da Emigração
|
|
108. |
Organization Requesting Verification
|
|
2011-03-11 |
Organização que Solicita Verificação
|
|
109. |
Request Date
|
|
2011-03-11 |
Data da Requisição
|
|
110. |
Contact
|
|
2011-03-11 |
Contato
|
|
111. |
No exam information has been added at this time.
|
|
2011-03-11 |
Nenhuma informação de exame foi adicionada neste momento
|
|
112. |
Add Exam Information
|
|
2011-03-11 |
Adicionar Informação de Exame
|
|
113. |
Add Education Information
|
|
2011-03-11 |
Adicionar Informação Educational
|
|
114. |
return
|
|
2011-03-11 |
retornar
|
|
115. |
Trained In Country
|
|
2011-03-11 |
Formado no País
|
|
116. |
Trained Outside the Country
|
|
2011-03-11 |
Formado Fora do País
|
|
117. |
Country Trained in
|
|
2011-03-11 |
País de Treinamento.
|
|
118. |
Disciplinary Action Category
|
|
2011-03-11 |
Categoria da Ação Disciplinar
|
|
119. |
View
|
|
2011-03-11 |
Visualizar
|