Translations by Riusma
Riusma has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 2 of 2 results | First • Previous • Next • Last |
98. |
Ubuntu has a huge community. You can easily get in touch with experts and
other enthusiasts. One good way to do so, particularly if you **have
questions**, is [AskUbuntu](http://www.askubuntu.com). It's a
collaboratively-edited question and answer site for Ubuntu users and
developers. 100% free, no registration required.
|
|
2015-02-28 |
Ubuntu a une large communauté. Vous pouvez aisément prendre contact avec des experts et
d'autres enthousiastes. L'un des mailleurs moyens, en particulier si vous **avez
des questions**; est [AskUbuntu](http://www.askubuntu.com). Il d'agit d'un
site de questions et réponses édité collaborativement pour les utilisateurs d'Ubuntu et
les développeurs. 100 % gratuit, sans inscription requise.
|
|
99. |
Another great place to **get involved** with Ubuntu is our very own [Ubuntu Community Website](http://community.ubuntu.com/). You can very easily find out about all the individual teams in Ubuntu, what they do, where they hang out and how to get involved.
|
|
2015-02-28 |
Un autre endroit pour **vous impliquer** dans Ubuntu est votre propre [site communautaire Ubuntu](http://community.ubuntu.com/). Vous pouvez très aisément trouver des informations à propos des différentes équipes d'Ubuntu, ce qu'elles font, où elles se retrouvent et comment les rejoindre.
|