Translations by Bonsoir
Bonsoir has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
86. |
loading script %2/%3 (%1)
|
|
2012-09-13 |
chargement du script %2/%3 (%1)
|
|
88. |
You will see all entries (uncustomized) when you run grub. This error accurs (in most cases), when you didn't install grub gustomizer currectly.
|
|
2010-11-13 |
Vous verrez toutes les entrées (non personnalisées) quand vous lancerez grub. Cette erreur apparaît (dans la plupart des cas), lorsque vous n'avez pas installé grub customizer correctement.
|
|
89. |
(incoming Entries of %1)
|
|
2012-09-13 |
(Entrées entrantes de %1)
|
|
90. |
(incoming Entries)
|
|
2012-09-13 |
(Entrées entrantes)
|
|
91. |
The saved configuration is not up to date!
|
|
2010-11-13 |
La configuration enregistrée n'est pas à jour !
|
|
92. |
The generated configuration didn't equal to the saved configuration on startup. So what you see now may not be what you see when you restart your pc. To fix this, click update!
|
|
2010-11-13 |
La configuration générée n'est pas identique à la configuration enregistrée au démarrage. Ainsi ce que vous voyez maintenant peut ne pas être ce que vous verrez lorsque vous redémarrerez votre ordinateur. Pour corrigez ceci, cliquez sur mettre à jour !
|
|
93. |
_Quit without update
|
|
2010-11-13 |
_Quitter sans mettre à jour
|
|
94. |
_Update & Quit
|
|
2010-11-13 |
_Mettre à jour & Quitter
|
|
95. |
Do you want to save your modifications?
|
|
2010-11-13 |
Voulez-vous enregistrer vos modifications ?
|
|
96. |
_Quit without saving
|
|
2010-11-13 |
_Quitter sans enregistrer
|
|
97. |
_Save & Quit
|
|
2010-11-13 |
_Enregistrer & Quitter
|
|
103. |
Environment settings
|
|
2012-09-13 |
Paramètres d'environnement
|
|
104. |
Do you want to proceed without saving the current configuration?
|
|
2012-09-13 |
Voulez-vous continuer sans enregistrer la configuration actuelle ?
|
|
105. |
There are unsaved modifications!
|
|
2012-09-13 |
Il y a des modifications non enregistrées !
|
|
107. |
You're trying to remove an entry of the currently running system. Make sure there are other working entries of this system!
If you just want to remove old kernels: The better way is uninstalling them instead of just hiding them in boot menu.
|
|
2012-09-13 |
Vous essayez de supprimer une entrée provenant du système en cours d'utilisation. Assurez-vous qu'il y ait d'autres entrées fonctionnant sur ce système !
Si vous voulez uniquement supprimer d'anciens noyaux : la meilleure façon est de les désinstaller plutôt que de seulement les masquer du menu de démarrage.
|
|
113. |
Are you sure?
|
|
2012-09-13 |
Êtes-vous sûr(e) ?
|
|
114. |
This removes all your list modifications of the bootloader menu!
|
|
2012-09-13 |
Ceci supprime l'ensemble des modifications de la liste appartenant au menu du chargeur d'amorçage !
|
|
129. |
name
|
|
2010-11-13 |
nom
|
|
157. |
_Font
|
|
2012-09-18 |
_Police
|
|
170. |
remove font
|
|
2012-09-13 |
supprimer la police
|
|
183. |
Add entry from trash
|
|
2012-09-13 |
Ajouter une entrée à partir de la corbeille
|
|
189. |
This deletes the following entries:
|
|
2012-09-13 |
Ceci supprime les entrées suivantes :
|
|
190. |
Linux
|
|
2012-09-13 |
Linux
|
|
191. |
Linux-ISO
|
|
2012-09-13 |
ISO-Linux
|