Browsing Russian translation

958967 of 2297 results
958.
The Book report, <b>Reports > Books > Book Report</b>, allows users to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed.
Отчёт Книга, <b>Отчёты > Книги > Отчёт Книга</b>, позволяет пользователям собрать разные отчёты в одном документе. Этот отдельный отчёт удобнее для распространения, чем множество отчётов, особенно для печати.
Translated and reviewed by ---(zmey(8
Located in data/tips.xml:432
959.
Interested in getting notified when a new version of GRAMPS is released? Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce
Заинтересованы в получении сообщения при выходе новой версии GRAMPS? Подпишитесь на список рассылки gramps-announce на http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce
Translated and reviewed by ---(zmey(8
Located in data/tips.xml:438
960.
<b>Good genealogy tip</b>: Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents.
<b>Хороший совет</b>: Информация собранная о семье особенно ценна с указанием её источника. Найдите время и постарайтесь записать все детали откуда была получена информация. Делайте копии оригинальных документов всякий раз, когда это возможно.
Translated and reviewed by ---(zmey(8
Located in data/tips.xml:446
961.
Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjecture. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads.
Продвигайтесь от того, что Вы знаете, к тому, чего не знаете. Всегда записывайте всё, что известно, перед тем как делать предположения. Зачастую имеющиеся факты предоставляют множество путей для подробного исследования. Не тратьте время, просматривая тысячи записей в надежде найти след, когда у Вас есть другие неисследованные догадки.
Translated and reviewed by ---(zmey(8
Located in data/tips.xml:453
962.
Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include the <b>why</b> of how things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive.
Генеалогия изучает не только имена и даты. Она изучает людей. Пишите подробнее. Добавляйте <b>причины</b> произошедших событий, и как эти события отразились на потомках. Рассказы сделают историю Вашей семьи более жизненной.
Translated and reviewed by ---(zmey(8
Located in data/tips.xml:460
963.
GRAMPS has been translated to 15 languages. If GRAMPS supports your language and it is not being displayed, set the default language on your machine and restart GRAMPS.
GRAMPS переведён на 15 языков. Если GRAMPS поддерживает Ваш язык, но он не отображается, измените язык по умолчанию в системе и перезапустите GRAMPS.
Translated and reviewed by ---(zmey(8
Located in data/tips.xml:466
964.
GRAMPS has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net
GRAMPS был создан таким образом, чтобы новые переводы могли быть легко добавлены с минимальными усилиями. Если Вы заинтересованы в участии, напишите на gramps-devel@lists.sf.net
Translated and reviewed by ---(zmey(8
Located in data/tips.xml:472
965.
Relationship calculators in GRAMPS are available in ten languages.
Счётчики отношений в GRAMPS доступны для десяти языков.
Translated and reviewed by Alexander Roitman
Located in data/tips.xml:476
966.
GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed.
GRAMPS обеспечивает полную поддержку Unicode. Символы для всех языков показаны подобающим образом.
Translated and reviewed by Alexander Roitman
Located in data/tips.xml:481
967.
Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit -> Set Home Person</b>. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed.
Любой человек может быть выбран в качестве лица по умолчанию в GRAMPS. Выберите <b>Правка -> Установить Лицо по Умолчанию</b>. Лицо по умолчанию - это лицо, которое становится выбранным после открытия базы данных, или при нажатии кнопки дома.
Translated and reviewed by Alexander Roitman
Located in data/tips.xml:487
958967 of 2297 results

This translation is managed by translation group gnome-translation-project.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: ---(zmey(8, Alexander Roitman, Leonid Selivanov, Sergey Rebko.