Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and German guidelines.
565574 of 5563 results
565.
Event Containers
Ereignisbehälter
Translated by ncq
566.

Containers are a way to group events together.
In a container events can not overlap, so if you add a new event to a container
all other events are moved to give room for the new event. The same thing happens
if you resize an event within the container.

Have a look at this video for a demo.
<http://www.youtube.com/watch?v=dBwEQ3vqB_I>

From version 1.8 there is a second container strategy that let's events overlap in time within the container.
This strategy is implemented as an experimental feature and can be selected in the preferences dialog.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
567.
Delete event
Ereignis löschen
Translated by ncq
568.

To delete an event, select it and press the *Del* key. Multiple events can be deleted at the same time.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Um ein Ereignis zu löschen, wählen Sie es aus und drücken Sie 'Entf'. Sie können auch mehrere Ereignisse auf einmal löschen.
Translated by ncq
569.
Will associated events be deleted when I delete a category?
Werden alle zugehörigen Ereignisse gelöscht, wenn ich eine Kategorie lösche?
Translated by ncq
570.

No. The events will still be there but they will not belong to a category.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Nein. Die Ereignisse bleiben erhalten, sind dann aber keiner Kategorie mehr zugeordnet.
Translated by ncq
571.
Add a user defined icon
Eigene Symbole hinzufügen
Translated by ncq
572.

Icons used for the event properties

- Fuzzy
- Locked
- Hyperlink

can be user defined.

To use an icon of your own you create a png image file and place it in
the subdirectory icons/event_icons.
Now the icon can be selected in the properties dialog on the Icons tab.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
573.

Categories can be managed in the *Edit Categories* dialog (*Timeline* > *Edit Categories*). To edit an existing category, double click on it.

The visibility of categories can also be edited in the sidebar (*View* > *Sidebar*).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Kategorien können im Dialog *Kategorien bearbeiten* verwaltet werden (*Zeitstrahl* > *Kategorien bearbeiten*). Um eine vorhandene Kategorie zu bearbeiten, doppelklicken Sie darauf.

Sie können die einzelnen Kategorien auch über die Sidebar ein- und ausblenden (*Ansicht* > *Sidebar*).
Translated by ncq
574.
Contact
Kontakt
Translated by ncq
565574 of 5563 results

This translation is managed by Launchpad German Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: CaraGk, Daniel Winzen, Dennis Baudys, Hans-Joachim Viertel, Ivan Panchenko, Jens Maucher, Julian Gehring, Magnus Meyer Hustveit, Marcel, Phillip Sz, Steffen Möller, Tobias Bannert, Torsten Franz, ncq, shilbert, snd.