Translations by Artur Flinta
Artur Flinta has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
19. |
You've been beeped by %s.
|
|
2008-03-13 |
Otrzymano dzownek od %s
|
|
21. |
Beep sent to %s.
|
|
2008-03-13 |
Dzwonek wysłany do %s.
|
|
26. |
Removed %s from your friends list.
|
|
2008-03-13 |
Usunięto %s z listy przyjaciół.
|
|
29. |
People currently your friends
|
|
2008-03-13 |
Osoby na liście przyjaciół
|
|
30. |
People you're currently ignoring
|
|
2008-03-13 |
Osoby ignorowane
|
|
35. |
Not Implemented
|
|
2008-03-13 |
Nie obsługiwane
|
|
43. |
Game Error
|
|
2008-03-13 |
Błąd gry
|
|
60. |
Connect
|
|
2008-03-13 |
Połącz
|
|
75. |
Game Types
|
|
2008-03-13 |
Rodzaje gry
|
|
87. |
Wizard
|
|
2008-03-13 |
Czarnoksiężnik
|
|
88. |
Deity
|
|
2008-03-13 |
Bóstwo
|
|
89. |
Sentinel
|
|
2008-03-13 |
Strażnik
|
|
90. |
Captain
|
|
2008-03-13 |
Kapitan
|
|
91. |
Knight
|
|
2008-03-13 |
Rycerz
|
|
92. |
Angel
|
|
2008-03-13 |
Anioł
|
|
93. |
Silverlord
|
|
2008-03-13 |
Srebrny Lord
|
|
94. |
Eagle
|
|
2008-03-13 |
Orzeł
|
|
96. |
Chief
|
|
2008-03-13 |
Szef
|
|
97. |
Colonel
|
|
2008-03-13 |
Półkownik
|
|
98. |
General
|
|
2008-03-13 |
Generał
|
|
99. |
Major
|
|
2008-03-13 |
Major
|
|
100. |
Scout
|
|
2008-03-13 |
Skaut
|
|
102. |
Stalker
|
|
2008-03-13 |
Prześladowca
|
|
104. |
Scholar
|
|
2008-03-13 |
Uczony
|
|
105. |
Entity
|
|
2008-03-13 |
Byt
|
|
106. |
Creator
|
|
2008-03-13 |
Twórca
|
|
110. |
You don't have this game installed. You can download
it from %s.
|
|
2008-03-13 |
Nie zainstalowano tej gry. Można ją pobrać
z %s.
|
|
113. |
Launched game
|
|
2008-03-13 |
Uruchomiono grę
|
|
114. |
Launch failed
|
|
2008-03-13 |
Uruchomienie nie powiodło się
|
|
116. |
You're still at a table.
|
|
2008-03-13 |
Znajdujesz się ciągle przy stole.
|
|
117. |
You must be in a room to launch a game.
Launch aborted
|
|
2008-03-13 |
Aby uruchomić grę trzeba być w pokoju.
Uruchomianie przerwane
|
|
119. |
This game doesn't support spectators.
|
|
2008-03-13 |
Gra nie obsługuje obserwatorów.
|
|
120. |
You need to launch the GGZ client directly
to be able to play this game.
|
|
2008-03-13 |
Aby zagrać w tę grę, należy uruchomić
bezpośrednio klienta GGZ.
|
|
125. |
Players on server: %d
|
|
2008-03-13 |
Graczy na serwerze: %d
|
|
130. |
You don't have permission to chat here.
|
|
2008-03-13 |
Brak uprawnień do rozmowy w tym miejscu.
|
|
132. |
That player isn't in the room!
|
|
2008-03-13 |
Gracz nie znajduje się w pokoju!
|
|
133. |
There was an error sending the chat.
|
|
2008-03-13 |
Wystąpił błąd podczas wysyłania rozmowy.
|
|
134. |
You're not at a table.
|
|
2008-03-13 |
Nie znajdujesz się przy stole.
|
|
135. |
Chat failed: %s.
|
|
2008-03-13 |
Błąd rozmowy: %s.
|
|
136. |
Error launching table: %s
|
|
2008-03-13 |
Błąd uruchamiania stołu: %s
|
|
137. |
You have joined table %d.
|
|
2008-03-13 |
Przyłączono do stołu %d.
|
|
138. |
Error joining table: %s
|
|
2008-03-13 |
Błąd przyłączania do stołu: %s
|
|
139. |
You have been booted from the table by %s.
|
|
2008-03-13 |
Wyrzucono od stołu przez %s.
|
|
140. |
You have left the table.
|
|
2008-03-13 |
Opuszczono stół.
|
|
141. |
The game is over.
|
|
2008-03-13 |
Gra jest zakończona.
|
|
146. |
Connecting
|
|
2008-03-13 |
Łączenie
|
|
147. |
Reconnecting
|
|
2008-03-13 |
Ponowne łączenia
|
|
148. |
Online
|
|
2008-03-13 |
Połączono
|
|
154. |
Playing
|
|
2008-03-13 |
Granie
|
|
189. |
The username is too long!
|
|
2008-03-13 |
Hasło jest zbyt długie!
|