Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
4.
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
2010-08-05
%s: la opción «--%s» no admite un argumento
5.
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
2010-08-05
%s: la opción «%c%s» no admite un argumento
6.
%s: option '--%s' requires an argument
2010-08-05
%s: la opción «--%s» necesita un argumento
7.
%s: unrecognized option '--%s'
2010-08-05
%s: opción «--%s» no reconocida
8.
%s: unrecognized option '%c%s'
2010-08-05
%s: opción «%c%s» no reconocida
9.
%s: invalid option -- '%c'
2010-08-05
%s: opción incorrecta -- «%c»
10.
%s: option requires an argument -- '%c'
2010-08-05
%s: la opción requiere un argumento -- «%c»
11.
%s: option '-W %s' is ambiguous
2010-08-05
%s: la opción «-W %s» es ambigua
12.
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
2010-08-05
%s: la opción «-W %s» no admite un argumento
13.
%s: option '-W %s' requires an argument
2010-08-05
%s: la opción «-W %s» necesita un argumento
14.
memory exhausted
2010-07-10
memoria agotada
15.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html> This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
2010-07-10
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html> Esto es software libre: puede cambiarlo y distribuirlo. NO HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la ley.
2008-01-26
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html> Este es software libre: puede cambiarlo o redistribuirlo. NO HAY GARANTÍA, en la medida de lo permitido por la ley.
21.
Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]
2010-07-10
Uso: %s [OPCIÓN] [FORMATO-DEL-INTÉRPRETE-DE-ÓRDENES]
24.
-v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT
2010-07-10
-v, --variables muestra las variables que aparecen en el FORMATO-DE-INTÉRPRETE-DE-ÓRDENES
29.
When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.
2010-07-10
Cuando se utiliza --variables, se ignora la entrada estándar, y la salida contiene las variables de entorno que referidas en el FORMATO-DEL- INTÉRPRETE-DE-ÓRDENES, una por línea.
30.
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
2010-07-10
Comunicar los errores a <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
31.
error while reading "%s"
2010-07-10
error al leer «%s»
34.
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID] or: %s [OPTION] -s [MSGID]...
2010-07-10
Uso: %s [OPCIÓN] [[DOMINIOTEXTO] MSGID] o: %s [OPCIÓN] -s [MSGID]...
36.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -n suppress trailing newline -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding to MSGID from TEXTDOMAIN
2009-03-25
-d, --domain=DOMINIOTEXTO obtiene los mensajes traducidos de DOMINIOTEXTO -e activa la expansión de algunas secuencias de escape -E (existe por compatibilidad, no tiene efecto) -h, --help muestra este texto de ayuda y finaliza -n suprime el carácter de nueva línea -V, --version informa de la versión y finaliza [DOMINIOTEXTO] MSGID obtiene el mensaje traducido correspondiente al MSGID del DOMINIOTEXTO
40.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural) COUNT choose singular/plural form based on this value
2009-03-25
-d, --domain=DOMINIOTEXTO obtiene los mensajes traducidos de DOMINIOTEXTO -e activa la expansión de algunas secuencias de escape -E (existe por compatibilidad, no tiene efecto) -h, --help muestra este texto de ayuda y finaliza -V, --version informa de la versión y finaliza [DOMINIOTEXTO] obtiene el mensaje traducido del DOMINIOTEXTO MSGID MSGID-PLURAL traduce el MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural) CUENTA selecciona la forma singular/plural con base en este valor